Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
caremar
caremar
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
v důsledku toho bude tento rychlý spoj vypuštěn z nabídky společnosti caremar.
w konsekwencji takie połączenie zostanie wyłączone z oferty spółki caremar.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
navíc dochází ke vzájemnému doplňování mezi službami poskytovanými společností caremar a službami zajišťovanými soukromými operátory.
ponadto, stwierdza się wzajemne uzupełniane się usług świadczonych przez caremar i podmioty prywatne.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- pokud se týká zvláště společností siremar, toremar a caremar, komise zjistila toto:
- w odniesieniu, w szczególności do spółek siremar, toremar i caremar, komisja sformułowała następujące uwagi.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
nÁkladovÉ poloŽkyrozvahové účty 2000 -adriatica -saremar -toremar -siremar -caremar -
skŁadniki kosztu rachunki wyników 2000 r. -adriatica -saremar -toremar -siremar -caremar -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
spoj "ischia, procida a pevnina (neapol nebo pozzuoli)" je prováděn výhradně společností caremar.
połączenie "ischia, procida i ląd stały (neapol lub pozzuoli)" obsługiwane jest wyłącznie przez caremar.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
komise také uvádí, že ztráta z činnosti při poskytování těchto služeb byla podrobena analýze při výpočtu roční vyrovnávací podpory poskytované společnosti caremar.
komisja stwierdza również, że deficyt operacyjny odnotowany na świadczeniu przedmiotowych usług został wzięty pod uwagę dla celów określenia wysokości rocznej dotacji wyrównawczej wypłaconej przedsiębiorstwu caremar.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
d) zavést oddělené účetnictví na každou dotčenou trasu zvlášť u všech činností veřejné služby, které itálie nařídila společnosti caremar.
d) prowadzenia oddzielnych ksiąg rachunkowych dla poszczególnych obsługiwanych linii, w ramach działalności spółki caremar w służbie publicznej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
o státní podpoře poskytované itálií námořním společnostem adriatica, caremar, siremar, saremar a toremar (skupina tirrenia)
w sprawie pomocy państwa wypłaconej przez włochy przedsiębiorstwom żeglugowym adriatica, caremar, siremar, saremar i toremar (grupa tirrenia)
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
- v sektoru služeb rychlé přepravy společnost caremar přepravila 17 % cestujících v neapolském zálivu a 31 % na spojích s pontinskými ostrovy.
- w segmencie usług transportu szybkiego, przedsiębiorstwo caremar przewiozło 17 % osób w rejonie zatoki neapolitańskiej i 31 % w ramach połączeń z wyspami pontine.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
stabilita výše ročních dotací je dána typem sítě poskytovaných služeb společností caremar, které zůstaly ve své podstatě nezměněny počínaje vstupem v platnost dohody se státem [18].
stabilność poziomu rocznej dotacji wynika z charakterystyki sieci usług oferowanych przez caremar, które nie uległy zasadniczym zmianom od momentu wejścia w życie umowy z państwem [18].
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
komisi bude muset být předem oznámena jakákoli trvalá, částečná nebo úplná změna úrovně služeb poskytovaných společnostmi adriatica, siremar, saremar, toremar a caremar, která by mohla vést k navýšení podpory.
wszelkie zmiany długotrwałe, częściowe lub kompleksowe dotyczące poziomu usług świadczonych przez adriatica, siremar, saremar, toremar i caremar, które pociągałyby za sobą zwiększenie pomocy, wymagają uprzedniej notyfikacji komisji.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
(29) i tato síť tras, které zajišťuje společnost caremar, může být srovnávána se sítí příměstské přepravy z pohledu frekvencí a jízdního řádu, zvláště pokud se týká neapolského zálivu.
(29) również w przypadku sieci połączeń obsługiwanych przez caremar można zastosować porównanie z siecią usług przewozowych okołomiejskich, ze względu na częstotliwość i rozkład, w szczególności w odniesieniu do połączeń w rejonie zatoki neapolitańskiej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
(27) v neapolském zálivu společnost caremar působí v konkurenčním postavení s ostatními italskými soukromými provozovateli na trasách "capri-neapol", "capri-sorrento", "ischia-neapol" a "procida-neapol".
(27) w rejonie zatoki neapolitańskiej, caremar działa w warunkach konkurencji ze strony innych podmiotów krajowych obsługujących połączenia "kapri/neapol", "kapri/sorrento", "ischia/neapol" i "procida/neapol".
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta