Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
caremar
caremar
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
v důsledku toho bude tento rychlý spoj vypuštěn z nabídky společnosti caremar.
w konsekwencji takie połączenie zostanie wyłączone z oferty spółki caremar.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
navíc dochází ke vzájemnému doplňování mezi službami poskytovanými společností caremar a službami zajišťovanými soukromými operátory.
ponadto, stwierdza się wzajemne uzupełniane się usług świadczonych przez caremar i podmioty prywatne.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- pokud se týká zvláště společností siremar, toremar a caremar, komise zjistila toto:
- w odniesieniu, w szczególności do spółek siremar, toremar i caremar, komisja sformułowała następujące uwagi.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
nÁkladovÉ poloŽkyrozvahové účty 2000 -adriatica -saremar -toremar -siremar -caremar -
skŁadniki kosztu rachunki wyników 2000 r. -adriatica -saremar -toremar -siremar -caremar -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Referens:
spoj "ischia, procida a pevnina (neapol nebo pozzuoli)" je prováděn výhradně společností caremar.
połączenie "ischia, procida i ląd stały (neapol lub pozzuoli)" obsługiwane jest wyłącznie przez caremar.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
komise také uvádí, že ztráta z činnosti při poskytování těchto služeb byla podrobena analýze při výpočtu roční vyrovnávací podpory poskytované společnosti caremar.
komisja stwierdza również, że deficyt operacyjny odnotowany na świadczeniu przedmiotowych usług został wzięty pod uwagę dla celów określenia wysokości rocznej dotacji wyrównawczej wypłaconej przedsiębiorstwu caremar.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
d) zavést oddělené účetnictví na každou dotčenou trasu zvlášť u všech činností veřejné služby, které itálie nařídila společnosti caremar.
d) prowadzenia oddzielnych ksiąg rachunkowych dla poszczególnych obsługiwanych linii, w ramach działalności spółki caremar w służbie publicznej.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
o státní podpoře poskytované itálií námořním společnostem adriatica, caremar, siremar, saremar a toremar (skupina tirrenia)
w sprawie pomocy państwa wypłaconej przez włochy przedsiębiorstwom żeglugowym adriatica, caremar, siremar, saremar i toremar (grupa tirrenia)
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
- v sektoru služeb rychlé přepravy společnost caremar přepravila 17 % cestujících v neapolském zálivu a 31 % na spojích s pontinskými ostrovy.
- w segmencie usług transportu szybkiego, przedsiębiorstwo caremar przewiozło 17 % osób w rejonie zatoki neapolitańskiej i 31 % w ramach połączeń z wyspami pontine.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
stabilita výše ročních dotací je dána typem sítě poskytovaných služeb společností caremar, které zůstaly ve své podstatě nezměněny počínaje vstupem v platnost dohody se státem [18].
stabilność poziomu rocznej dotacji wynika z charakterystyki sieci usług oferowanych przez caremar, które nie uległy zasadniczym zmianom od momentu wejścia w życie umowy z państwem [18].
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
komisi bude muset být předem oznámena jakákoli trvalá, částečná nebo úplná změna úrovně služeb poskytovaných společnostmi adriatica, siremar, saremar, toremar a caremar, která by mohla vést k navýšení podpory.
wszelkie zmiany długotrwałe, częściowe lub kompleksowe dotyczące poziomu usług świadczonych przez adriatica, siremar, saremar, toremar i caremar, które pociągałyby za sobą zwiększenie pomocy, wymagają uprzedniej notyfikacji komisji.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
(29) i tato síť tras, které zajišťuje společnost caremar, může být srovnávána se sítí příměstské přepravy z pohledu frekvencí a jízdního řádu, zvláště pokud se týká neapolského zálivu.
(29) również w przypadku sieci połączeń obsługiwanych przez caremar można zastosować porównanie z siecią usług przewozowych okołomiejskich, ze względu na częstotliwość i rozkład, w szczególności w odniesieniu do połączeń w rejonie zatoki neapolitańskiej.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
(27) v neapolském zálivu společnost caremar působí v konkurenčním postavení s ostatními italskými soukromými provozovateli na trasách "capri-neapol", "capri-sorrento", "ischia-neapol" a "procida-neapol".
(27) w rejonie zatoki neapolitańskiej, caremar działa w warunkach konkurencji ze strony innych podmiotów krajowych obsługujących połączenia "kapri/neapol", "kapri/sorrento", "ischia/neapol" i "procida/neapol".
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering