Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
rezerva na nezasloužené pojistné
rezerwa niezapłaconych składek
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
rezerva na nezasloužené pojistné:
rezerwa na składki niezarobione
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, očištěná od zajištění
zmiana stanu rezerwy składek niezarobionych netto, bez reasekuracji
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, očištěné od zajištění (+/-)
zmiana stanu rezerwy składek niezarobionych, netto, bez reasekuracji (+/-)..
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, podíl připadající na zajistitele (+/-)..
zmiany w rezerwie składek niezarobionych, udział reasekurantów (+/-)…
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rodiče především potřebují pomoc při řádné výchově svých dětí spíše než nezasloužené obviňování.
w rzeczywistości to rodzice potrzebują pomocy, aby dać odpowiednie wychowanie swoim dzieciom; nie można więc obarczać ich winą, która ich nie dotyczy.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c)změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, očištěné od zajištění (+/-) --… -… -
c)zmiana stanu rezerwy składek niezarobionych, netto, bez reasekuracji (+/–) --… -… -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
pokud jde o rezervu na nezasloužené pojistné, hodnota zajištění se vypočítává podle metod uvedených v článku 57 nebo podle podmínek zajišťovací smlouvy.
odnośnie do rezerwy niezapłaconych składek, należności z tytułu reasekuracji wylicza się zgodnie z metodami określonymi w art. 57 lub zgodnie z warunkami polisy reasekuracyjnej.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
časově rozlišené pořizovací náklady mohou být přijaty ke krytí technických rezerv jen tehdy, pokud je to v souladu s výpočtem technických rezerv pro nezasloužené pojistné.
odroczone koszty nabycia mogą zostać zatwierdzone na pokrycie rezerw techniczno-ubezpieczeniowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to zgodne z wyliczeniem rezerwy techniczno-ubezpieczeniowej składek.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
d)změna stavu rezervy na nezasloužené pojistné, podíl připadající na zajistitele (+/-) -… -… -… -
d)zmiany w rezerwie składek niezarobionych, udział reasekurantów (+/–) -… -… -… -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
ix) časově rozlišené pořizovací náklady mohou být přijaty ke krytí technických rezerv jen tehdy, pokud je to v souladu s výpočtem technických rezerv pro nezasloužené pojistné.
ix) odroczone koszty nabycia mogą zostać zatwierdzone na pokrycie rezerw techniczno-ubezpieczeniowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to zgodne z wyliczeniem rezerwy techniczno-ubezpieczeniowej składek.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Riferimento:
toto opatření předpokládá udělení podpory prostřednictvím veřejných regionálních zdrojů specifickým zemědělským podnikům na sicílii, které by mohly mít nesporně prospěch z nezasloužené ekonomické a finanční výhody ke škodě jiných podniků, které nemají možnost stejný příspěvek získat.
omawiany środek pomocy zakłada udzielanie pomocy z publicznych środków regionalnych dla konkretnych przedsiębiorstw rolnych z sycylii, które bezspornie czerpać będą nienależną korzyść ekonomiczną i finansową ze szkodą dla innych przedsiębiorstw, niekorzystających z takich dopłat.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
změna stavu hrubé výše rezervy na nezasloužené pojistné, a pokud vnitrostátní právní předpisy umožňují zahrnutí této rezervy v položce c.1 pasiv, pak i změna stavu rezervy na hrozící ztráty z pojištění (+/-)…
zmiana w rezerwach brutto składek niezarobionych oraz, w zakresie, w jakim ustawodawstwo krajowe zezwala na włączenie tych rezerw do pozycji c pkt 1 pasywów, rezerwy na ryzyka niewygasłe (+/-).
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pokud ve smyslu článku 26 zahrnuje položka c.1 rovněž hodnotu rezervy na rizika hrozící ztráty z pojištění, zní název položky "rezerva na nezasloužené pojistné a hrozící ztráty z pojištění".
jeżeli zgodnie z art. 26 pozycja c pkt 1 uwzględnia również kwoty rezerwy na ryzyka niewygasłe, opis pozycji brzmi: "rezerwa niezapłaconych składek i rezerwa na ryzyka niewygasłe".
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
až do další koordinace mohou členské státy v případě životního pojištění vyžadovat nebo povolit, aby změna v nezaslouženém pojistném byla zahrnuta do změn stavu rezervy na životní pojištění.
do czasu dalszej koordynacji, państwa członkowskie mogą wymagać lub zezwolić, aby w przypadku ubezpieczeń na życie zmiana stanu rezerwy składek niezarobionych była włączana do zmiany stanu rezerw ubezpieczeń na życie.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento: