Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tímto způsobem si snáze
ułatwia to
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tímto způsobem eib postupovala.
inicjatywę tę przeprowadził ebi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bude stanoveno tímto způsobem:
wyrównanie referencyjne ustala się przez:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
tímto způsobem odblokujete pouzdro.
po wykonaniu wstrzyknięcia należy jedną ręką przytrzymać strzykawkę, chwytając ją za osłonkę zabezpieczającą, a drugą ręką należy chwycić uchwyt strzykawki i zdecydowanym ruchem pociągnąć go do tyłu, co spowoduje odblokowanie osłonki.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
test rbt se provádí tímto způsobem:
próbę rbt przeprowadza się w następujący sposób:
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tímto způsobem si snáze zapamatujete a
ułatwia to zapamiętanie
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tímto způsobem se snižuje krevní tlak.
działa przez zwiększanie ilości wydalanej wody (zwiększa ilość moczu) i w taki sposób obniża ciśnienie krwi.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
tímto způsobem je snižován tlak uvnitř oka.
działanie leku lumigan polega na zwiększaniu ilości odprowadzanego płynu, a w konsekwencji tego na obniżeniu ciśnienia wewnątrz gałki ocznej.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
seznam je možné pozměňovat tímto způsobem:
wykazy zatwierdzonych zakładów są zmieniane w następującym trybie:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
tímto způsobem hrozny prošly procesem sušení.
w ten sposób przeprowadzany jest proces suszenia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
produkce se vyjádří jako bílý cukr tímto způsobem:
produkcja jest wyrażana w kategoriach cukru białego w następujący sposób:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
- množství produktu získaného tímto způsobem ošetření,
- ilość produktu otrzymanego w wyniku tej czynności,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
tisíce průmyslových výrobků jsou regulovány tímto způsobem.
uregulowaniom tym podlegają tysiące produktów przemysłowych.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
duplikát vystavený tímto způsobem musí obsahovat slovo:
duplikat wystawiony w ten sposób musi być potwierdzony jednym z następujących wyrazów:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
proto by doribax tímto způsobem neměl být podáván.
nie należy podawać produktu doribax tą drogą.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
letecký dopravce zajistí požadavky cestujících tímto způsobem:
towarzystwo lotnicze musi dopilnować, by potrzeby podróżnych zostały uwzględnione w następującym zakresie:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
nařízení (ehs) č. 2252/92 se mění tímto způsobem:
w rozporządzeniu (ewg) nr 2252/92 wprowadza się następujące zmiany:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
Úřední veterinární lékař musí postupovat zejména tímto způsobem:
urzędowy lekarz weterynarii musi w szczególności postępować w następujący sposób:
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tímto způsobem vytváříme pojistku pro evropské občany a podniky.
w ten sposób przyczyniamy się do zapewnienia europejskim obywatelom i przedsiębiorcom większego poczucia bezpieczeństwa.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Účastníci nabídkového řízení se tohoto řízení účastní tímto způsobem:
oferenci mogą wziąć udział w procedurze przetargowej zgodnie z następującymi zasadami:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: