Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
regulamento (ce) no 1514/97
verordening (eg) nr. 1514/97
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-regulamento (ce) no 1898/97
-regulamento (ce) n° 1898/97
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-regulamento (ce) n.o 573/2003
-regulamento (ce) n.o573/2003
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-regulamento (ce) n.o. 1279/98
-regulamento (ce) no. 1279/98
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
[regulamento č. 36/2005, 18.4.2005]
[regulamento no 36/2005 de 18.4.2005]
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
"— aplicaçao do regulamento (cee) no 2782/76".
(b) prvi alinei člena 7(2) se doda naslednje:
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
producto certificado - regulamento (cee) no 890/78";
producto certificado -regulamento (cee) no 890/78';
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
-diafragma [regulamento (ce) n.o. 996/97]
-diafragma [regulamento (ce) no 996/97]
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-regulamento (ce) n.o 2535/2001, artigo 20.o,
-regulameno (ce) n. 2535/2001, artigo 20,
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:
Riferimento:
portugalsky verificação de concordância regulamento (ce) n.o 800/1999
v portugalščini verificação de concordância regulamento (ce) n.o 800/1999
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-exportaço para a estónia. regulamento (ce) n.o 1148/2002
-exportaço para estónia. regulamento (ce) n.° 1176/2002
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
portugalsky ‘baby beef’ [regulamento (ue) n.o 1219/2009]
v portugalščini ‘baby beef’ [regulamento (ue) n.o 1219/2009]
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-verordening (eg) nr. 1251/96-regulamento (ce) no 1251/96
!!! * * * (insert multilingual text p. 137, art. 4, (d)) * * *!!!
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
verordening (eg) nr. 1432/94,regulamento (ce) n.o 1432/94.
[insert multilingual text from the original oj p. 15, art. 3(d)]
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-carne de bovino de alta qualidade [regulamento (ce) n.o. 936/97]
-rundvlees van hoge kwaliteit (verordening (eg) nr. 936/97)
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
v portugalštině direito aduaneiro: 9,6 % — regulamento (ce) n.o 1870/2005,
v portugalščini direito aduaneiro: 9,6 % — regulamento (ce) n.o 1870/2005,
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
-raças de montanha [regulamento (ce) n.o 1143/98], ano de importaçăo:…
-raças de montanha [regulamento (ce) n.o 1143/98], ano de importaçăo:…-vuoristorotuja (asetus (ey) n:o 1143/98), tuontivuosi:…
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento:
-produto acp – regulamentos (ce) n.o 2286/2002 e (ce) n.o 701/2003
-produto acp – regulamentos (ce) n.° 2286/2002 e (ce) n.° 701/2003
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: