Hai cercato la traduzione di do prahy da Ceco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Czech

Spanish

Informazioni

Czech

do prahy

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Spagnolo

Informazioni

Ceco

také na dálnici d11 je nehoda, a to hned u příjezdu do prahy.

Spagnolo

también se ha producido un accidente en la carretera d11, justo junto a praga.

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

vsrpnu 1968 do prahy vjely sovûtské tanky, abypotlaãily krátce trvající praÏské jaro, kteréâeskoslovensku pfiineslo kfiehkou demokracii.

Spagnolo

los tanques soviéticos invaden praga en agosto de1968 para aplastar la breve «primavera de praga» dela joven democracia checoslovaca.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

k největším změnám patří zavedení nové přímé linky z milovic do prahy, dnes musejí milovičtí přestupovat v lysé nad labem.

Spagnolo

uno de los más grandes cambios es la introducción de una nueva línea directa de milovice a praga, los habitantes de milovice tienen que cambiar en lysá nad labem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

v srpnu 1968 do prahy vjely sovětské tanky, aby potlačily krátce trvající pražské jaro, které Československu přineslo křehkou demokracii.

Spagnolo

en agosto de 1961, lasautoridades comunistas de alemania del este construyenun muro en berlín para impedirque la población huya hacia lalibertad en el oeste.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

bloková výjimka se vztahuje na veškerá omezení prodeje uložená poskytovateli licence do prahu podílu na trhu ve výši 30 %.

Spagnolo

todas las restricciones de las ventas del licenciante están amparadas por la exención por categorías hasta el umbral de cuota de mercado del 30 %.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

na tato omezení se bloková výjimka vztahuje do prahu podílu na trhu ve výši 20 % bez ohledu na to, zda je dohoda vzájemná.

Spagnolo

tales restricciones están amparadas por la exención por categorías hasta el umbral de cuota de mercado del 20 %, tanto si el acuerdo es recíproco como si no lo es.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

na omezení výroby uložená v licenčních dohodách mezi nesoutěžiteli se vztahuje bloková výjimka do prahu podílu na trhu ve výši 30 %.

Spagnolo

las restricciones de la producción de los acuerdos de licencia entre no competidores están cubiertas por la exención por categorías hasta el umbral de cuota de mercado del 30 %.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

[28] např. v m.716 gehe/lloyds chemists komise postoupila případ, protože lloyds byl také předmětem jiné nabídky, jež nespadala do prahových hodnot nařízení o spojování, ale byla kontrolována orgány velké británie; postoupení případu umožnilo, aby byly obě nabídky kontrolovány stejným orgánem; v případu m.1001/m.1019 preussag/hapag-lloyd/tui byly předány německu dvě transakce, jež by společně se třetí oznámenou v německu vyvolaly obavy z narušení hospodářské soutěže: postoupení případu zajistilo, že všechny tři transakce byly projednány stejným způsobem. v m.2044 interbrew/bass komise předala případ orgánům velké británie, protože v té době posuzovaly akvizici jiného pivovaru – whitbread pro interbrew a vzhledem k jejich zkušenostem z nedávných šetření na stejných trzích; podobně viz také případy m.2760 nehlsen/rethmann/swb/bremerhavener energiewirtschaft, m.2234 metsalilitto osuuskunta/vapo oy/jv, m.2495 haniel/fels, m.2881 koninklijke bam nbm/hbg a m.2857/m.3075-3080 ecs/ieh a šest dalších akvizic místních distributorů pro společnost electrabel. avšak v případu m.2706 p%amp%o princess/carnival navzdory skutečnosti, že orgány velké británie posuzovaly konkurenční nabídku společnosti royal caribbean, komise nesouhlasila se žádostí o částečné postoupení případu. komise vzala v úvahu předběžné obavy z narušení hospodářské soutěže na jiných celostátních trzích ovlivněných spojením podniků a tak se chtěla vyhnout rozdělení případu (viz tisková zpráva komise ze dne 11.4.2002, ip/02/552).

Spagnolo

[28] en el asunto m.716 gehe/lloyds chemists, por ejemplo, la comisión procedió a la remisión porque lloyds también era objeto de otra oferta que no alcanzaba los umbrales del reglamento de concentraciones y estaba siendo examinada por el reino unido: la remisión permitió que ambas ofertas fueran examinadas por la misma autoridad en el asunto m.1001/m.1019, preussag/hapag-lloyd/tui, se remitieron a alemania dos operaciones que, junto con una tercera notificada en dicho país, planteaban problemas de competencia: la remisión hizo posible que las tres operaciones fuesen tratadas de la misma manera. en el asunto m.2044 interbrew/bass, la comisión remitió el asunto a las autoridades británicas porque éstas estaban examinando la compra por interbrew de otra empresa cervecera, whitbread, y además habían acumulado experiencia en la materia en investigaciones recientes en los mismos mercados; véanse, asimismo, los asuntos m.2760, nehlsen/rethmann/swb/bremerhavener energiewirtschaft; m.2234, metsäliitto osuuskunta/vapo oy/jv; m.2495, haniel/fels; m.2881, koninklijke bam nbm/hbg, y m.2857/m.3075-3080, ecs/ieh, así como otras seis operaciones de adquisición de distribuidores locales por parte de electrabel. en el asunto m.2706, p%amp%;pmao princess/carnival, sin embargo, a pesar de que las autoridades británicas ya estaban evaluando una oferta competidora de royal caribbean, la comisión se negó a proceder a una remisión parcial. la comisión había comprobado que la fusión planteaba dudas preliminares desde el punto de vista de la competencia en otros mercados nacionales afectados por la operación, razón por la cual quería evitar la fragmentación del asunto (véase el comunicado de prensa de la comisión de 11.4.2002, ip/02/552).

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,782,473,539 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK