Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
podporuje vaši přirozenou obranyschopnost
refuerza tus defensas naturales.
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nebo užíváte- li některý z tzv. imunosupresivních léků potlačujících obranyschopnost organizmu.
tomando otros medicamentos que supriman el sistema inmune
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
u většiny zdravých jedinců přirozená obranyschopnost spóry ničí a odstraňuje je z organizmu.
en la mayoría de las personas sanas, la capacidad natural para luchar contra la enfermedad destruye las esporas y las elimina del organismo.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „podporuje vaši přirozenou obranyschopnost.“
la declaración propuesta por el solicitante estaba redactada de la manera siguiente: «refuerza tus defensas naturales».
Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- pokud trpíte jakýmikoliv potížemi, které ovlivňují obranyschopnost vašeho organismu (např.
- si padece algún problema que afecte a su sistema inmunitario, (por ejemplo sida),
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
imunosupresiva včetně přípravku advagraf snižují vlastní obranyschopnost organismu, aby mu zabránily odvrhnout transplantovaný orgán.
los medicamentos inmunosupresores, incluido advagraf, reducen los mecanismos de defensa de su propio cuerpo que le permiten rechazar su órgano trasplantado.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
také tehdy, jestliže má vaše dítě infekci hiv nebo jakékoliv jiné onemocnění, které může snižovat jeho obranyschopnost vůči infekci.
asimismo, si su hijo tiene infección por vih o cualquier otra enfermedad que pueda reducir su inmunidad a las infecciones.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
přetrvávající horečka způsobená infekcí se může objevit po chemoterapii nebo zdravotních stavech, které oslabují tělesnou obranyschopnost vůči nemocem snížením počtu některých bílých krvinek.
puede producirse fiebre persistente debida a infección tras quimioterapia o procesos médicos que disminuyen la resistencia del organismo a las enfermedades al reducir el recuento de determinados glóbulos blancos.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
když kojenec dostane očkovací látku, imunitní systém (přirozená obranyschopnost organismu) začne tvořit protilátky proti nejčastěji se vyskytujícím typům rotavirů.
cuando la vacuna se administra a un niño, el sistema inmune (las defensas naturales del organismo) creará anticuerpos frente a los tipos de rotavirus que aparecen más frecuentemente.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
takrolimus, léčivá látka v přípravku protopic, je imunomodulátor, což znamená, že působí na imunitní systém (přirozenou obranyschopnost organismu).
su principio activo, el tacrolimus, es un inmunomodulador, lo que significa que actúa sobre el sistema inmunitario (las defensas naturales del organismo).
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zavádění zařízení, která nevyužívají halon pro zdolávání požárů a výbuchů, ve vojenském odvětví je třeba naplánovat tak, aby obranyschopnost států, které přistoupí k evropské unii, nebyla nepřijatelným způsobem snížena.
las actividades de transformación para la instalación de equipos que no utilicen halones para la protección frente a incendios y explosiones en el sector militar se debe programar de modo que no ponga en peligro la capacidad defensiva de los futuros nuevos estados miembros.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
10 vakcína nebyla hodnocena u pacientů se sníženou obranyschopností organismu.
la vacuna no se ha ensayado en pacientes con inmunidad deficiente.
Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: