Hai cercato la traduzione di presegati da Ceco a Spagnolo

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Czech

Spanish

Informazioni

Czech

presegati

Spanish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Spagnolo

Informazioni

Ceco

vsebnost hlapnih organskih spojin ne sme presegati:

Spagnolo

o teor de cov não pode exceder:

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

poleg tega olajšava ne bo smela presegati 20 % letnega dohodka.

Spagnolo

be to, mokesčių išskaitymas negali viršyti 20 % metinių pajamų.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

vendar pa ta dajatev ne sme presegati stopnje dajatev iz skupne carinske tarife.

Spagnolo

esse direito não pode, no entanto, exceder a taxa do direito da pauta aduaneira comum.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ceco

to obdobje ne sme presegati štirih let, pri čemer ta čas obsega tudi vse morebitne začasne ukrepe.

Spagnolo

Šis laikotarpis neturi viršyti ketverių metų, įskaitant bet kokios laikinosios priemonės taikymo trukmę.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

pri lesnih premazih izotiazolinonove spojine ne smejo presegati 0,2 % (m/m).

Spagnolo

nos revestimentos para madeira, os compostos de isotiazolinona não podem exceder 0,2 % (m/m).

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

Če je predvideno nadomestilo, to ne sme presegati dodatnih stroškov, nastalih neposredno zaradi zagotovitve dostopa.";

Spagnolo

caso esteja prevista uma compensação, esta não deve exceder os custos adicionais que resultem directamente do fornecimento de acesso.".

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ceco

skupna pomoč de minimis, dodeljena kateremu koli podjetju, ne sme presegati 200000 eur v katerem koli obdobju treh proračunskih let.

Spagnolo

o montante total dos auxílios de minimis concedidos a uma empresa não pode exceder 200000 euros, durante um período de três exercícios financeiros.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

(g) površina tehnične nalepke ne sme presegati 13 % površine prednje ali zadnje strani embalaže;

Spagnolo

g) a superfície do rótulo técnico não pode exceder 13 % da superfície da parte anterior ou posterior da embalagem;

Ultimo aggiornamento 2010-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

2.5.2 tehnične naprave in postopki, uporabljeni v vzdrževalnih centrih ne smejo presegati dovoljenih vrednosti motenj za bližnje okolje.

Spagnolo

as instalações técnicas e os procedimentos utilizados nos centros de manutenção não devem ultrapassar os níveis de perturbação admissíveis para o meio ambiente.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

1782/2003 so za vsako državo članico določene nacionalne zgornje meje, ki jih referenčni zneski iz poglavja 2 naslova iii navedene uredbe ne smejo presegati.

Spagnolo

1782/2003 viii pielikumā katrai dalībvalstij noteikts maksimālais pieļaujamais budžeta apjoms, kuru nedrīkst pārsniegt minētās regulas iii sadaļas 2.

Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

skupno obdobje izvajanja zaščitnega ukrepa, vključno z obdobjem kakršnega koli začasnega ukrepa, začetnega obdobja izvajanja in kakršne koli njegove odložitve, ne sme presegati osem let.

Spagnolo

bendras apsaugos priemonės taikymo laikotarpis, įskaitant bet kokių laikinųjų priemonių taikymo laikotarpį, pradinį taikymo ir jo bet kokio laikino nutraukimo laikotarpį, negali viršyti aštuonerių metų.

Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

(3) jamstveni posli in posli tveganega kapitala sklada ne smejo presegati zgornjih meja, ki jih določa člen 26 statuta ali jih določi skupščina sklada.

Spagnolo

(3) É possível que as operações de garantia e de capital de risco do fundo não excedam os limites máximos fixados pelo artigo 26.o dos estatutos ou pela assembleia geral do fundo.

Ultimo aggiornamento 2010-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

vendar skupni znesek finančnega prispevka, ki ga plača evropska skupnost, ne sme presegati dvakratnega zneska, navedenega v členu 2(1).

Spagnolo

todavia, o montante total da contrapartida financeira paga pela comunidade europeia não pode exceder o dobro do montante indicado no n.o 1 do artigo 2.o.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

lastništvo nad alkoholom, vključenim v odpremni nalog, se prenese na dan, ki je naveden v nalogu in ne sme presegati roka veljavnosti naloga, za zadevne količine pa se šteje, da so bile odpeljane na ta dan.

Spagnolo

a propriedade do álcool objecto da atribuição de um título de levantamento é transferida na data indicada nesse título, que não pode ser posterior à respectiva data de validade, sendo as quantidades em causa consideradas saídas nessa data.

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

v skladu s temi določbami mora biti pomoč za tekoče poslovanje omejena na pet let in mora biti bodisi degresivna od 100 % do 0 % ali pa ne sme presegati 50 % dodatnih stroškov na letni ravni.

Spagnolo

v skladu s temi določbami mora biti pomoč za tekoče poslovanje omejena na pet let in mora biti bodisi degresivna od 100 % do 0 % ali pa ne sme presegati 50 % dodatnih stroškov na letni ravni.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

vendar vrednost vseh uporabljenih materialov iz tarifnih številk 2852, 2915 in 2916 ne sme presegati 20 % cene izdelka franko tovarna | izdelava, pri kateri vrednost vseh uporabljenih materialov ne presega 40 % cene izdelka franko tovarna |

Spagnolo

contudo, o valor de todas as matérias das posições 2852, 2915 e 2916 utilizadas não deve exceder 20 % do preço à saída da fábrica do produto | fabricação na qual o valor de todas as matérias utilizadas não excede 40 % do preço à saída da fábrica do produto |

Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,844,746,843 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK