Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
v rámci podrobných pravidel upřesňujících podmínky pro využití přijatelných aktiv stanoví členský stát přísnější posuzování
en el marco de las reglas detalladas por las que se fijen las condiciones de utilización de los activos admisibles, el estado miembro tratará de forma más limitativa:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
veřejný ochránce práv se domníval, že poskytnutím dalších upřesňujících informací se zabrání nedorozumění a zlepší se vztahy s kandidáty.
el denunciante señaló posteriormente que había recibido el pago en solamente 30 días por los servicios realizados en base a su último contrato.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
důvody navrhovaného znovuzavedení, včetně všech relevantních údajů upřesňujících události, které představují závažnou hrozbu pro jeho veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost;
los motivos del restablecimiento previsto, con inclusión de todos los datos pertinentes para precisar los acontecimientos que representen una amenaza grave para su orden público o seguridad interior;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(2) jsou třeba opatření upřesňující společné základní normy.
(2) son necesarias medidas que determinen con más precisión las normas básicas comunes.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità: