Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hospodárnost
effizienz
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
energetická hospodárnost - dobrý.
energierationalisierung - toll.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zajistit hospodárnost politik a
er muss die kosteneffizienz der strategien gewährleisten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zvýší se hospodárnost leteckého společenství;
höhere effizienz der luftfahrt
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hospodÁrnost je ovlivnĚna zpoŽdĚnÍmi a pŘekraČovÁnÍm nÁkladŮ
der grundsatz der sparsamkeit wird durch verzÖgerungen und kostenÜberschreitungen beeintrÄchtigt
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
podpora by měla být zaměřena na co nejvyšší hospodárnost.
die förderung sollte auf bestmögliche wirtschaftlichkeit ausgerichtet werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- snaha o hospodárnost, účinnost a efektivitu operací,
- bemühen um wirtschaftlichkeit, wirksamkeit und effizienz der vorgänge;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
zlepšení prosazování srp, zejména pokud jde o hospodárnost;
bessere umsetzung der gfp, insbesondere im hinblick auf das kosten-nutzen-verhältnis;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dosáhnout průlomu, pokud jde o hospodárnost technologií uchovávání energie;
erzielung eines durchbruchs bei der kosteneffizienz von energiespeichertechnologien;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kvalita, účinnost a hospodárnost opatření v oblasti veřejného zdraví.
qualität, effizienz und kostenwirksamkeit der maßnahmen im gesundheitswesen;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(59) francouzské orgány považovaly za nezbytné krátce připomenout obecnou hospodárnost vas.
(59) die französischen behörden wollten noch einmal kurz den allgemeinen hintergrund des öffentlichen tierkörperbeseitigungsdienstes darstellen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hlavním úkolem je tyto služby zlepšit, lépe zpřístupnit a zajistit jejich větší hospodárnost.
es ist eine große herausforderung, diese dienste besser, leichter zugänglich und kostengünstiger zu machen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bude zaručena doplňkovost těchto zdrojů záruk, aby se zamezilo zdvojování úsilí a zajistila hospodárnost kontrol.
es wird sichergestellt, dass diese sicherheitsgrundlagen sich gegenseitig ergänzen, damit doppelarbeit vermieden wird und kostenwirksame kontrollen durchgeführt werden können.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kromě toho komise provádí hodnocení jakpartnerů,takprojektů,přinichžje posuzována účinnosta hospodárnost při poskytování pomoci.
des weiteren führt die kommission eine evaluierung der partner wie auch der projekte durch, bei der die wirtschaftlichkeit und wirksamkeit der hilfe geprüft werden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zelená osvědčení jsou tedy tržními nástroji, které, pokud dobře fungují, mohou teoreticky zajistit nejvyšší hospodárnost investice.
grüne zertifikate zählen damit zu den marktgestützten instrumenten, die, vorausgesetzt die regelung funktioniert gut, theoretisch dazu führen können, dass der höchste ertrag für die investition gewährleistet wird.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) všech stávajících a budoucích zdrojů energie neprodukující co2 (zejména obnovitelné energie a energetická hospodárnost),
b) alle bestehenden und künftigen co2-freien energieträger (insbesondere erneuerbare energien und energieeffizienz),
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
při vypracování statistik se dodržuje nestrannost, spolehlivost, objektivita, vědecká nezávislost, hospodárnost výdajů a důvěrnost statistických informací.
(1) unbeschadet des artikels 5 des protokolls über die satzung des europäischen systems der zentralbanken und der europäischen zentralbank werden durch europäisches gesetz oder rahmengesetz maßnahmen für die erstellung von statistiken festgelegt, wenn dies für die durchführung der tätigkeiten der union erforderlich ist.(2) die erstellung der statistiken erfolgt unter wahrung der unparteilichkeit, der zuverlässigkeit, der objektivität, der wissenschaftlichen unabhängigkeit, der kostenwirksamkeit und der statistischen geheimhaltung.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) hospodárnosti výrobního postupu, poskytování služeb nebo stavebních postupů;
a) die wirtschaftlichkeit des herstellungsprozesses, der leistungserbringung oder des bauverfahrens;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: