Hai cercato la traduzione di stejnopis da Ceco a Tedesco

Ceco

Traduttore

stejnopis

Traduttore

Tedesco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Tedesco

Informazioni

Ceco

stejnopis standardního formuláře smlouvy; a

Tedesco

ein exemplar eines mustervertrags;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

ověřený stejnopis výše uvedeného vyjádření se doručuje tomuto státu.

Tedesco

eine beglaubigte abschrift dieser Äußerung wird dem staat zugestellt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

znalec obdrží stejnopis usnesení i veškerou dokumentaci nezbytnou k provedení svého úkolu.

Tedesco

zeugen und sachverständige haben anspruch auf erstattung ihrer reise- und aufenthaltskosten.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

k žalobě na neplatnost musí být připojen stejnopis napadeného aktu, který je tak označen.

Tedesco

einer nichtigkeitsklage ist eine kopie des angefochtenen rechtsakts beizufügen, der als solcher kenntlich zu machen ist.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Ceco

kromě stejnopisu své pracovní smlouvy musí mít všichni námořníci stejnopis postupů projednání stížnosti platné na daném plavidle.

Tedesco

zusätzlich zu einer kopie ihres beschäftigungsvertrags ist allen seeleuten eine kopie der an bord des schiffes geltenden beschwerdeverfahren auszuhändigen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

stejnopis podepsaného originálu podání se doručuje soudní kanceláři v souladu s čl. 37 odst. 6 jednacího řádu buď:

Tedesco

die Übermittlung der kopie der unterzeichneten urschrift eines schriftsatzes an die kanzlei gemäß artikel 37 § 6 der verfahrensordnung erfolgt

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:

Ceco

v případě, že celou pracovní smlouvu námořníka nebo její část tvoří kolektivní smlouva, musí být stejnopis uvedené smlouvy na palubě plavidla.

Tedesco

soweit der beschäftigungsvertrag für seeleute ganz oder teilweise auf einem gesamtarbeitsvertrag basiert, hat ein exemplar dieses vertrags an bord verfügbar zu sein.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

2. v případě podání elektronickou poštou se přijímá pouze naskenovaný stejnopis podepsaného originálu. pouhá elektronická příloha nebo příloha s elektronickým podpisem nebo počítačové faksimile podpisu nesplňují podmínky čl. 37 odst. 6 jednacího řádu.

Tedesco

2. bei der Übermittlung per e-mail wird nur eine gescannte kopie der unterzeichneten urschrift angenommen. eine einfache elektronische datei oder eine datei mit einer elektronischen signatur oder einem per computer erstellten faksimile der unterschrift erfüllt nicht die bedingungen des artikels 37 § 6 der verfahrensordnung.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Ceco

podle výše uvedeného ustanovení jednacího řádu, obsahuje-li podání přílohy, může se stejnopis, který je zasílán soudu faxem nebo elektronickou poštou, omezit na samotné podání a seznam příloh.

Tedesco

enthält ein verfahrensvorgang anlagen, so ist es gemäß der vorgenannten bestimmung der verfahrensordnung zulässig, dass die dem gericht per fax oder per e-mail übermittelte kopie nur den vorgang selbst und das anlagenverzeichnis umfasst.

Ultimo aggiornamento 2016-10-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Ceco

toto rozhodnutí je vyhotoveno ve dvou stejnopisech a podepsáno zástupci výboru oprávněnými jednat jménem stran za účelem pozměnění dohody. toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem pozdějšího podpisu.

Tedesco

dieser beschluss wird in zwei urschriften von den vertretern des ausschusses, die bevollmächtigt sind, für die zwecke der Änderung des abkommens im namen der vertragsparteien zu handeln, unterzeichnet. dieser beschluss tritt zum zeitpunkt der letzten unterschrift in kraft.unterzeichnet in bern am 25. oktober 2005.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,900,192,204 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK