Hai cercato la traduzione di vechny da Ceco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Czech

German

Informazioni

Czech

vechny

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ceco

Tedesco

Informazioni

Ceco

atraktivněj železnice bude vhodn pro vechny.

Tedesco

wenn die eisenbahn attraktiver wird, kommt dies allen zugute."

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ceco

připravím dobrou pastu a nasytím vechny tři...

Tedesco

carme', carme'

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ceco

oblast iii: vechny ostatní kódy místa určení

Tedesco

%gt%platz fÜr eine tabelle%gt%

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

v prosinci 2014 sv zkoumn rozřila na vechny člensk země.

Tedesco

im dezember 2014 richtete sie an alle mitgliedstaaten auskunftsersuchen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

cesta která vás vede do dáli kde se setkávají vechny cesty světa.

Tedesco

eine strasse, die euch dorthin führt, wo alle strassen zusammentreffen.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

srovnvac přehled je nstroj pro srovnvn, kter zahrnuje vechny člensk stty.

Tedesco

das justizbarometer ist ein vergleichendes instrument, das alle mitgliedstaaten erfasst.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

nelegln obchod s kulturnmi statky je problm postihujc vechny člensk země eu.

Tedesco

der illegale handel mit kulturgtern ist ein problem, das alle eu-lnder betrifft.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

a budu ve fabrice při první stávce půjdu do inenýrovy vily a zabiju vechny psy.

Tedesco

ich geh hin und "ta-ta-ta"!

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ceco

mme-li bt spěn, mus se do procesu zapojit eu a vechny jej člensk stty.

Tedesco

die eu und alle ihre mitgliedstaaten mssen ihren beitrag leisten, wenn wir erfolgreich sein wollen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

domnvm se vak, že dnes nen vhodn chvle pro to, abych zmiňoval vechny tyto zležitosti.

Tedesco

aber ich glaube, dass heute nicht der moment ist, dies alles zur sprache zu bringen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

komise navrhuje, aby vechny tři orgny tedy i rada musely poprv splňovat tytž minimln standardy.

Tedesco

nach dem vorschlag der kommission sollen dieselben mindeststandards zum ersten mal fr alle drei organe einschlielich des rates gelten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

dnenmi nvrhy předkldme vechny prvky pro reformu společn evropsk azylov politiky k projednn evropskmu parlamentu a radě.

Tedesco

jetzt sind das europische parlament und der rat am zuge.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

buď blahoslaven, můj pane za toho osla za vechny ty ovce... -... a za toho pastýře. - amen

Tedesco

dank sei dir, oh herr, für diesen esel, für all diese schafe und auch für diesen hirten.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

vechny projekty byly vybrny na zkladě důkladnho posouzen potřeb, což je běžnou prax u vech unijnch operac humanitrn pomoci.

Tedesco

alle projekte wurden anhand grndlicher bedarfsanalysen ausgewhlt; dies ist gngige praxis bei den humanitren hilfseinstzen der eu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

do systmu je v současn době zapojeno 31 zem (vechny stty eu a island, lichtentejnsko a norsko).

Tedesco

31 lnder (alle eu-mitgliedstaaten sowie island, liechtenstein und norwegen) nehmen derzeit am system teil.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

jako stržkyně smluv bude komise nadle podporovat a sledovat antidiskriminačn politiky členskch sttů, aby zajistila, že budou dodržovna zkladn prva pro vechny.

Tedesco

als hterin der vertrge wird die kommission auch knftig die anti-diskriminierungspolitik in den mitgliedstaaten untersttzen und berwachen - damit die grundrechte fr alle eingehalten werden.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

ačkoli přehled nenabz celkov pořad hodnocen jednotlivch zem, přin informace o fungovn vech systmů soudnictv na zkladě různch ukazatelů vznamnch pro vechny člensk stty.

Tedesco

das justizbarometer stellt keine allgemeine rangliste auf, sondern gibt auf der grundlage von verschiedenen indikatoren, die fr alle mitgliedstaaten von interesse sind, einen Überblick ber die funktionsweise der justizsysteme.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

definuje požadavky na bezpečnost, jakost a označovn, kter budou muset vechny vrobky určen ke hnojen splňovat, aby se s nimi dalo volně obchodovat po cel eu.

Tedesco

sie legt anforderungen fr die sicherheit, qualitt und etikettierung fest, die alle dngeprodukte erfllen mssen, um in der gesamten eu frei gehandelt werden zu knnen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

pokud portfolio odpovd stvajcmu investičnmu oknu, vyhotov mezinrodn finančn instituce pln nvrh uvdějc vechny relevantn modality, včetně adicionality portfolia, navrhovanch podmnek zruky atd.

Tedesco

passt es zu einem der bestehenden investitionsfenster, arbeitet die internationale finanzinstitution einen vollstndigen vorschlag aus, der ber alle einschlgigen modalitten auskunft gibt (aspekt der zustzlichkeit des projektpakets, vorgeschlagene garantiebedingungen usw.).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ceco

dnen nvrh doporučen hodl tato opatřen v souladu s prodloužit, jelikož i přes vznamn pokrok, kterho Řecko doshlo, se v rmci třměsčn lhůty nepodařilo odpovdajcm způsobem vyřeit vechny zjitěn vžn nedostatky.

Tedesco

in dem heute vorgelegten empfehlungsentwurf wird vorgeschlagen, diese manahmen im einklang mit dem zu verlngern, da trotz der betrchtlichen fortschritte griechenlands nicht alle der festgestellten schwerwiegenden mngel innerhalb der frist von drei monaten angemessen und umfassend behoben werden konnten.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,782,019 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK