Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ya anae manjalom julo gui batco, y manglo quieto.
and when they were come into the ship, the wind ceased.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jago yumamag y batcon tarsis, ni y manglo sancatan.
thou breakest the ships of tarshish with an east wind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ya cajulo dangculo na napon pot rason un dangculo na manglo na manguaefe.
and the sea arose by reason of a great wind that blew.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mojon bae jualula malag y guinegüe, guinin y duron manglo yan y pinagyo.
i would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lao ti taegüine y manaelaye; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo.
the ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
polo sija ya calang y paja gui menan y manglo: ya y angjet jeova ufanchineneg sija.
let them be as chaff before the wind: and let the angel of the lord chase them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
for the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ayonae juguleg sija taegüije y petbos gui menan y manglo; taegüije y fache gui chalan ni y manmachalapon.
then did i beat them small as the dust before the wind: i did cast them out as the dirt in the streets.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y guafe yan graniso; niebe yan asgon: manglo pagyo ni y cumumple y sinanganña:
fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ya ayonae utago y angjetña sija na ujarecoje y inayigña sija, guinen y cuatro na manglo, guinen y uttimon y tano asta y uttimon y langet.
and then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
o my god, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni y plumanta y jayo y aposentuña gui jalom janom: ni y fumatinas y mapagajes para caruajeña: ni y mamomocat gui jilo y papan y manglo.
who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lao anae jalie na dangculo na manglo, ninamaañao; ya anae jatutujon dimafondo, jaagang, ilegña: señot, nalibreyo.
but when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, lord, save me.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ni y anae manmajatsa julo, ya manmaayuda, magode y batco gui sampapa; ya manmaañao na umayute gui sirte, manatunog y layag ya ayonae manmachule ni y manglo.
which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
güiya ilegña nu sija: jafa na manmaañao jamyo, taotao na didide jinengguenmiyo? ayo nae cajulo ya jachoma y manglo yan y tase, ya dangculo na minalinao guaja.
and he saith unto them, why are ye fearful, o ye of little faith? then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ya manmaudaejam gui batco megae na jaane, sa mumayayama senñateng, yan canaja ti manmatojam guato gnido, ti japolojam y manglo, ya manmayama jijot papa creta, guiya salmon;
and when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against cnidus, the wind not suffering us, we sailed under crete, over against salmone;
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
n 11 7 27830 ¶ anae manmapos sija, jatutujon si jesus sumangan si juan gui linajyan taotao. jafa injanagüe jamyo para inlie gui desierto? un trongcon piao na ninamayeyengyong ni y manglo?
and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.