From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ya anae manjalom julo gui batco, y manglo quieto.
and when they were come into the ship, the wind ceased.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
jago yumamag y batcon tarsis, ni y manglo sancatan.
thou breakest the ships of tarshish with an east wind.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya cajulo dangculo na napon pot rason un dangculo na manglo na manguaefe.
and the sea arose by reason of a great wind that blew.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mojon bae jualula malag y guinegüe, guinin y duron manglo yan y pinagyo.
i would hasten my escape from the windy storm and tempest.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao ti taegüine y manaelaye; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo.
the ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
polo sija ya calang y paja gui menan y manglo: ya y angjet jeova ufanchineneg sija.
let them be as chaff before the wind: and let the angel of the lord chase them.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sa y manglo manmalofan gui jiloña, yan güiya mapos: yan y sagayan ti siña jatungo mas.
for the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ayonae juguleg sija taegüije y petbos gui menan y manglo; taegüije y fache gui chalan ni y manmachalapon.
then did i beat them small as the dust before the wind: i did cast them out as the dirt in the streets.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
y guafe yan graniso; niebe yan asgon: manglo pagyo ni y cumumple y sinanganña:
fire, and hail; snow, and vapour; stormy wind fulfilling his word:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya ayonae utago y angjetña sija na ujarecoje y inayigña sija, guinen y cuatro na manglo, guinen y uttimon y tano asta y uttimon y langet.
and then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
o yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
o my god, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ni y plumanta y jayo y aposentuña gui jalom janom: ni y fumatinas y mapagajes para caruajeña: ni y mamomocat gui jilo y papan y manglo.
who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lao anae jalie na dangculo na manglo, ninamaañao; ya anae jatutujon dimafondo, jaagang, ilegña: señot, nalibreyo.
but when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, lord, save me.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ni y anae manmajatsa julo, ya manmaayuda, magode y batco gui sampapa; ya manmaañao na umayute gui sirte, manatunog y layag ya ayonae manmachule ni y manglo.
which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
güiya ilegña nu sija: jafa na manmaañao jamyo, taotao na didide jinengguenmiyo? ayo nae cajulo ya jachoma y manglo yan y tase, ya dangculo na minalinao guaja.
and he saith unto them, why are ye fearful, o ye of little faith? then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ya manmaudaejam gui batco megae na jaane, sa mumayayama senñateng, yan canaja ti manmatojam guato gnido, ti japolojam y manglo, ya manmayama jijot papa creta, guiya salmon;
and when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against cnidus, the wind not suffering us, we sailed under crete, over against salmone;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
n 11 7 27830 ¶ anae manmapos sija, jatutujon si jesus sumangan si juan gui linajyan taotao. jafa injanagüe jamyo para inlie gui desierto? un trongcon piao na ninamayeyengyong ni y manglo?
and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.