Hai cercato la traduzione di da Cinese semplificato a Giapponese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Cinese semplificato

Giapponese

Informazioni

Cinese semplificato

Giapponese

霊魂

Ultimo aggiornamento 2010-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

在 大 水 和 水 族 以 下 的 陰 戰 兢

Giapponese

亡霊は水およびその中に住むものの下に震う。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

他 們 卻 驚 慌 害 怕 、 以 為 所 看 見 的 是

Giapponese

彼らは恐れ驚いて、霊を見ているのだと思った。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

並 且 得 著 你 們 信 心 的 果 效 、 就 是 靈 的 救 恩

Giapponese

それは、信仰の結果なるたましいの救を得ているからである。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

  神 救 贖 我 的 靈 免 入 深 坑 . 我 的 生 命 也 必 見 光

Giapponese

彼はわたしの魂をあがなって、墓に下らせられなかった。わたしの命は光を見ることができる』と。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

為 要 從 深 坑 救 回 人 的 靈 、 使 他 被 光 照 耀 與 活 人 一 樣

Giapponese

その魂を墓から引き返し、彼に命の光を見させられる。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

你 們 從 前 好 像 迷 路 的 羊 . 如 今 卻 歸 到 你 們 靈 的 牧 人 監 督 了

Giapponese

あなたがたは、羊のようにさ迷っていたが、今は、たましいの牧者であり監督であるかたのもとに、たち帰ったのである。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

你 們 常 存 忍 耐 、 就 必 保 全 靈 。 〔 或 作 必 得 生 命

Giapponese

あなたがたは耐え忍ぶことによって、自分の魂をかち取るであろう。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

不 要 把 我 的 靈 和 罪 人 一 同 除 掉 . 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉

Giapponese

どうか、わたしを罪びとと共に、わたしのいのちを、血を流す人々と共に、取り去らないでください。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

他 們 正 用 石 頭 打 的 時 候 、 司 提 反 呼 籲 主 說 、 求 主 耶 穌 接 收 我 的 靈

Giapponese

こうして、彼らがステパノに石を投げつけている間、ステパノは祈りつづけて言った、「主イエスよ、わたしの霊をお受け下さい」。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

你 豈 要 行 奇 事 給 死 人 看 麼 . 難 道 陰 還 能 起 來 稱 讚 你 麼 . 〔 細 拉

Giapponese

あなたは死んだ者のために奇跡を行われるでしょうか。なき人のたましいは起きあがってあなたをほめたたえるでしょうか。〔セラ

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

求 你 救 我 的 靈 脫 離 刀 劍 、 救 我 的 生 命 脫 離 犬 類 、 〔 生 命 原 文 作 獨 一 者

Giapponese

わたしの魂をつるぎから、わたしのいのちを犬の力から助け出してください。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Cinese semplificato

  神 卻 對 他 說 、 無 知 的 人 哪 、 今 夜 必 要 你 的 靈 . 你 所 豫 備 的 、 要 歸 誰 呢

Giapponese

すると神が彼に言われた、『愚かな者よ、あなたの魂は今夜のうちにも取り去られるであろう。そしたら、あなたが用意した物は、だれのものになるのか』。

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,797,082,834 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK