Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
암난 기 파리
amnan ghiffari
Ultimo aggiornamento 2020-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
미 리 보 기
p r e v i e w
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
내 이름은 송 중 기
my name is song joong ki
Ultimo aggiornamento 2016-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
그들은 그것을 듣는 기 회조차도 제외되어 있었노라
sesungguhnya mereka dihalang sama sekali daripada mendengar wahyu yang dibawa oleh malaikat.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
그리고 멀지 않는 곳으로 부터 있을 천사의 부름에 귀를 기 울이라
dan dengarlah (apa yang diterangkan kepadamu sekarang ini mengenai hari kiamat), hari (malaikat yang menjadi) penyeru, menyeru (makhluk-makhluk yang telah mati) dari tempat yang dekat yang dapat didengar oleh semuanya),
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
하늘과 땅 위에 숨겨진 것이 없으되 그것은 분명히 성서에 기 록되어 있노라
dan tiada sesuatu perkara yang ghaib di langit dan di bumi, melainkan tertulis dalam kitab yang terang nyata.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
스스로를 기만하는 자들과 논쟁하지 말라 실로 하나님은 기 만하는 죄인들을 사랑하지 아니 하시니라
dan janganlah engkau berbahas untuk membela orang-orang yang mengkhianati diri mereka sendiri. sesungguhnya allah tidak suka kepada orang-orang yang selalu melakukan khianat, lagi sentiasa berdosa.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
그들중에 얼마나 많은 무리를대지가 앗아갈 것인지 하나님은 알고 있으니 그분에게 보존된 기 록이 있노라
(apa yang mereka katakan itu tidaklah benar, kerana) kami sedia mengetahui apa yang dimakan oleh bumi sedikit demi sedikit dari (tubuh orang mati) mereka, serta ada di sisi kami sebuah kitab yang menyimpan (catitan segala perkara yang berlaku).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
우리는 그들을 위해 주님께 서 그의 자리에 그보다 순수하고 자비가 많은 자로 대체하길 원했 기 때문이며
oleh itu, kami ingin dan berharap, supaya tuhan mereka gantikan bagi mereka anak yang lebih baik daripadanya tentang kebersihan jiwa, dan lebih mesra kasih sayangnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
나의 이 서신을 가지고 가서그들에게 전하고 잠시 몸을 숨기 어 그들이 무어라 응답하는지 기 다려 보라
"pergilah bawa suratku ini, serta campakkanlah kepada mereka, kemudian berundurlah dari mereka; dalam pada itu perhatikanlah apa tindak balas mereka".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
그런 후 사가라는 주님께 기 도 하며 말하길 주여 훌릉한 당신 의 자손을 제게 주읍소서 당신은 그 기도를 듣고 계시나이다
ketika itu nabi zakaria berdoa kepada tuhannya, katanya:" wahai tuhanku! kurniakanlah kepadaku dari sisimu zuriat keturunan yang baik; sesungguhnya engkau sentiasa mendengar (menerima) doa permohonan".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
그들 가운데 다른 주민은 그들의 죄악을 인식하며 선행과 악행을 혼합하였으니 아마도 하 나님은 그들을 용서하시리라 실로 하나님은 관용과 자비로 충만하시 기 때문이라
mereka telah mencampur adukkan amal yang baik dengan amal yang lain, yang buruk. mudah-mudahan allah akan menerima taubat mereka; sesungguhnya allah maha pengampun, lagi maha mengasihani.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
그들이 그대에게 찾아와 타 고 갈 것을 구하나 너희가 타고 갈 것이 내게 없음이라 말할 때 그들은 돌아서며 슬픈 눈물을 흘 리더라 그들은 제공할 것이 없었 기 때문이라
dan tidak juga berdosa orang-orang yang ketika mereka datang kepadamu (memohon) supaya engkau memberi kenderaan kepada mereka, engkau berkata: "tidak ada padaku kenderaan yang hendak kuberikan untuk membawa kamu", mereka kembali sedang mata mereka mengalirkan airmata yang bercucuran, kerana sedih bahawa mereka tidak mempunyai sesuatupun yang hendak mereka belanjakan (untuk pergi berjihad pada jalan allah).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
사막 유목민 가운데는 그들 이 지불하는 것을 벌금으로 생각 하는 이들이 있어 그들은 너희에 게 재앙이 있기를 원함이라 그러 나 재앙은 그들 위에 있으리니 하나님은 모든 것을 들으시고 아시 기 때문이라
dan sebahagian dari orang-orang a'raab (yang munafik) itu memandang apa yang mereka belanjakan (dermakan pada jalan allah) sebagai satu bayaran yang memberatkan, sambil menunggu peredaran zaman (yang membawa bala bencana) menimpa kamu; atas merekalah (tertimpanya bala bencana yang dibawa oleh) peredaran zaman yang buruk itu. dan (ingatlah), allah maha mendengar lagi maha mengetahui.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
만일 너희 둘이 하나님께 회 개하면 너희에게 복이 될 것이라 또한 너희 마음도 이미 그렇게 기 울었노라 너희 서로가 그분께 거 역한다 하여도 하나님과 가브리엘 천사와 믿음으로 의로운 자들이 그분을 도울 것이며 천사들도 더 욱 그러하리라
jika kamu berdua bertaubat kepada allah (wahai isteri-isteri nabi, maka itulah yang sewajibnya), kerana sesungguhnya hati kamu berdua telah cenderung (kepada perkara yang menyusahkan nabi); dan jika kamu berdua saling membantu untuk (melakukan sesuatu yang) menyusahkannya, (maka yang demikian itu tidak akan berjaya) kerana sesungguhnya allah adalah pembelanya; dan selain dari itu jibril serta orang-orang yang soleh dari kalangan orang-orang yang beriman dan malaikat-malaikat - juga menjadi penolongnya.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
그대는 위선자들이 성서의 백성 중 믿지 아니한 자들에게 만일 너희가 추방 당한다면 우리 도 너희와 함께 나가 너희의 일에관하여 어느 누구에게도 귀를 기 울이지 아니할 것이며 너희가 전 투에서 공격을 받는다면 우리가 너희를 도우리요 라고 말하는 것 을 듣지 아니 했느뇨 그러나 하나님은 그들이 거짓하는 것들을 지 켜보고 계시니라
tidakkah engkau melihat dan merasa hairan (wahai muhammad) terhadap sikap orang-orang munafik itu? mereka tergamak berkata kepada saudara-saudara mereka yang kafir dari kalangan (kaum yahudi) ahli kitab: "sesungguhnya, kalau kamu dihalau keluar sudah tentu kami akan keluar bersama-sama kamu, dan kami tidak akan tunduk taat kepada sesiapapun untuk menentang kamu selama-lamanya; dan kalau kamu diperangi, sudah tentu kami akan membela kamu!"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
그들은 그것의 결과만을 기 다리고 있느뇨 그것의 결과가 이 를때 이전에 게을리 했던 이들 이 말하길 실로 주님께서 선지자 들을 통하여 저희에게 진리를 보 내셨습니다 저희를 위하여 중재자가 되어 주소서 그리하여 저희를 재앙으로부터 구하여 주소서 아니면 저희를 다시 보내어 선을 행하도록하여 주소서 라고 원하나 실 로 그들은 그들의 영혼을 잃었으 며 그들이 거짓한 것이 드러났더 라
tidak ada perkara yang mereka tunggu-tunggukan melainkan akibat atau kesudahan (apa yang telah dijanjikan oleh allah di dalam al-quran), pada hari datangnya apa yang telah dijanjikan dalam al-quran itu (pada hari kiamat kelak), berkatalah orang-orang yang telah melupakannya (yang tidak menghiraukannya dalam dunia) dahulu: "sesungguhnya telah datang rasul-rasul tuhan kami dengan membawa kebenaran, maka adakah untuk kami pemberi syafaat supaya mereka memberi syafaat bagi kami atau (bolehkah) kami dikembalikan (ke dunia) supaya kami dapat beramal, lain daripada apa yang kami telah kerjakan?" sesungguhnya mereka telah merugikan diri mereka sendiri, dan telah lenyaplah dari mereka perkara-perkara yang mereka ada-adakan dahulu.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta