Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ni zemljom jer je podnoje njegovim nogama. ni jeruzalemom jer grad je kralja velikoga!
ni por la tierra, porque es el estrado de sus pies; ni por jerusalén, porque es la ciudad del gran rey
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kao to uèinih sa samarijom i kumirima njenim, neæu li uèiniti s jeruzalemom i s likovima njegovim?"
como hice a samaria y a sus dioses, ¿no haré así a jerusalén y a sus ídolos?'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i klicat æu nad jeruzalemom, radovat' se nad svojim narodom. u njemu vie neæe èuti ni plaèa ni vapaja.
yo me gozaré por jerusalén y me regocijaré por mi pueblo. nunca más se oirá en ella la voz del llanto ni la voz del clamor
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
o godinjoj je mijeni poslao kralj nabukodonozor te su ga odveli u babilon s dragocjenostima iz jahvina doma, a nad judom i nad jeruzalemom zakraljio je njegova roðaka sidkiju.
y al año siguiente el rey nabucodonosor mandó llevarle a babilonia, junto con los utensilios preciosos de la casa de jehovah. en lugar de él proclamó rey sobre judá y jerusalén a sedequías, hermano de su padre
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nategnut æu nad jeruzalemom isto ue kao nad samarijom, isto mjerilo kao nad kuæom ahabovom; zbrisat æu jeruzalem kao to se brie zdjela pa se tad izvrne.
extenderé sobre jerusalén el cordel de samaria y la plomada de la casa de acab, y limpiaré a jerusalén como cuando se limpia un plato; se limpia y luego se lo pone boca abajo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egipatski kralj postavi za kralja nad judejom i nad jeruzalemom njegova brata elijakima, promijenivi mu ime na jojakim; njegova je brata joahaza uzeo neko i odveo u egipat.
el rey de egipto proclamó a eliaquim, hermano de joacaz, rey sobre judá y jerusalén, pero le cambió su nombre por el de joacim. y a joacaz, su hermano, necao lo tomó y lo llevó a egipto
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sluge ga skinue s bojnih kola i metnue u druga kola koja je imao, pa ga odvezoe u jeruzalem; ondje je umro i bio sahranjen u grobnici otaca. sva judeja s jeruzalemom plakala je za joijom.
sus servidores lo retiraron del carro y lo pusieron en otro carro que él tenía. lo llevaron a jerusalén, pero murió; y lo sepultaron en los sepulcros de sus padres. todo judá y jerusalén hicieron duelo por josías
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
te mu reèe: "proði gradom jeruzalemom i znakom 'tau' obiljei èela sviju koji tuguju i plaèu zbog gnusoba to se u njemu èine!"
y le dijo jehovah: --pasa por en medio de la ciudad, por en medio de jerusalén, y pon una marca en la frente de los hombres que suspiran y gimen a causa de todas las abominaciones que se hacen en medio de ella
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"sine èovjeèji, jer tir nad jeruzalemom klicae: 'ha, ha! razbie se ta vrata narÄodÄa, i k meni se okrenue; obogatit æu se: on je opustoen' -
"oh hijo de hombre, por cuanto tiro ha dicho con respecto a jerusalén: '¡bravo! ¡ha sido quebrantada la que era puerta de los pueblos! ¡se ha vuelto hacia mí! ¡yo estaré llena, y ella desolada!'
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta