Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
neæu povrijediti saveza svojega i neæu poreæi obeæanja svoga.
jag skall icke bryta mitt förbund, och vad mina läppar hava talat skall jag ej förändra.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iz utrobe riblje stade jona moliti jahvu, boga svojega.
och jona bad till herren, sin gud, i fiskens buk.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nisi li to sam sebi uèinio otpavi od jahve, boga svojega?
men är det ej du själv som vållar dig detta, därmed att du övergiver herren din gud, när han vill leda dig på den rätta vägen?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bezakonje svoje ja priznajem i pun sam alosti zbog grijeha svojega.
ja, jag måste bekänna min missgärning, och jag sörjer över min synd.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
iskazati dobrotu ocima naim i sjetiti se svetog saveza svojega,
och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gospodin ti je zdesna, on æe oboriti kraljeve u dan gnjeva svojega.
herren är på din högra sida, han skall krossa konungar på sin vredes dag.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
on se uvijek sjeæa svojega saveza, rijeèi koju dade tisuæi narataja:
han tänker evinnerligen på sitt förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dokle æe meðu prorocima biti onih koji prorokuju la i objavljuju prijevaru srca svojega?
huru länge skall detta vara? hava de något i sinnet, dessa profeter som profetera lögn, och som äro profeter genom sina egna hjärtans svek,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"sad otputa slugu svojega, gospodaru, po rijeèi svojoj, u miru!
»herre, nu låter du din tjänare fara hädan i frid, efter ditt ord,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
o, da me obrani u parbi mojoj s bogom ko to smrtnik brani svojega blinjega.
ja, må han här skaffa rätt åt en man mot gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
isus mu kaza: "pisano je takoðer: ne iskuavaj gospodina, boga svojega!"
jesus sade till honom: »det är ock skrivet: 'du skall icke fresta herren, din gud.'»
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a tko mrzi brata svojega, u tami je, u tami hodi i ne zna kamo ide jer mu tama zaslijepi oèi.
men den som hatar sin broder, han är i mörkret och vandrar i mörkret, och han vet icke vart han går; ty mörkret har förblindat hans ögon.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
braæa koja su pola sa mnom uplaila su srce naroda, ali sam ja vrio volju jahve, boga svojega.
mina bröder, som hade varit däruppe med mig, gjorde folkets hjärtan försagda, men jag efterföljde i allt herren, min gud.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a danas sam vam objavio, ali vi ne sluate vie glasa jahve, boga svojega, koji me k vama posla.
jag har nu i dag förkunnat det för eder. men i haven icke velat höra herrens, eder guds, röst, i allt det varmed han har sänt mig till eder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ali oni ga pobijedie krvlju jaganjèevom i rijeèju svojega svjedoèanstva: nisu ljubili ivota svoga - sve do smrti.
de övervunno honom i kraft av lammets blod och i kraft av sitt vittnesbörds ord: de älskade icke så sitt liv, att de drogo sig undan döden.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bjeite od bludnosti! svaki grijeh koji uèini èovjek, izvan tijela je, a bludnik grijei protiv svojega tijela.
flyn otukten. all annan synd som en människa kan begå är utom kroppen; men den som bedriver otukt, han syndar på sin egen kropp.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"sine èovjeèji, okreni lice protiv kæeri svojega naroda koje prorokuju po svojoj glavi! prorokuj protiv njih:
och du, människobarn, vänd ditt ansikte mot dina landsmaninnor som profetera efter sina egna hjärtans ingivelser; profetera mot dem
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
a reknem li bezboniku: 'umrijet æe!' a on se odvrati od grijeha svojega i stane raditi po zakonu i pravdi,
och om jag säger till den ogudaktige: »du måste dö», och han sedan vänder om från sin synd och övar rätt och rättfärdighet,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"dobar èovjek iz dobra blaga srca svojega iznosi dobro, a zao iz zla iznosi zlo. ta iz obilja srca usta mu govore."
en god människa bär ur sitt hjärtas goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är; ty vad hennes hjärta är fullt av, det talar hennes mun. --
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
i uslii molitvu sluge svoga i naroda svojega izraelskog koju bude upravljao prema ovome mjestu. uslii s mjesta gdje prebiva, s nebesa, uslii i oprosti!
ja, hör på de böner som din tjänare och ditt folk israel uppsända, vända mot denna plats. må du höra dem från himmelen, där du bor; och när du hör, så må du förlåta.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: