Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vi ste, braæo, kao izak, djeca obeæanja.
wir aber, liebe brüder, sind, isaak nach, der verheißung kinder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
neæu povrijediti saveza svojega i neæu poreæi obeæanja svoga.
ich habe einmal geschworen bei meiner heiligkeit, ich will david nicht lügen:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
evo doista rijeèi obeæanja: u ovo æu doba doæi i sara æe imati sina.
denn dies ist ein wort der verheißung, da er spricht: "um diese zeit will ich kommen, und sara soll einen sohn haben."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ali onaj od ropkinje roðen je po tijelu, a onaj od slobodne snagom obeæanja.
aber der von der magd war, ist nach dem fleisch geboren; der aber von der freien ist durch die verheißung geboren.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
od svih obeæanja to ih je jahve dao domu izraelovu nijedno ne osta neispunjeno. sve se ispunilo.
und es fehlte nichts an allem guten, das der herr dem hause israel verheißen hatte. es kam alles.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tako i bog: htio je batinicima obeæanja obilatije pokazati nepromjenljivost svoje odluke pa zato zajamèi zakletvom
so hat gott, da er wollte den erben der verheißung überschwenglich beweisen, daß sein rat nicht wankte, einen eid dazu getan,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
krist je, velim, postao posluitelj obrezanika za istinu boju da ispuni obeæanja dana ocima,
ich sage aber, daß jesus christus sei ein diener gewesen der juden um der wahrhaftigkeit willen gottes, zu bestätigen die verheißungen, den vätern geschehen;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"kako se bliilo vrijeme obeæanja koje bog obreèe abrahamu, rastao je u egiptu narod i mnoio se
da nun die zeit der verheißung nahte, die gott abraham geschworen hatte, wuchs das volk und mehrte sich in Ägypten,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ali on, koji nije iz njihova rodoslovlja, ubra desetinu od abrahama i blagoslovi njega, nosioca obeæanja!
aber der, des geschlecht nicht genannt wird unter ihnen, der nahm den zehnten von abraham und segnete den, der die verheißungen hatte.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pa njezin mu sazna i poto je saznao nita joj ne rekne, tada vrijede njezini zavjeti i vrijede obeæanja kojima se obvezala.
30:9 wo aber ihr mann ihr wehrt des tages, wenn er's hört, so ist ihr gelübde los, das sie auf sich hat, und das verbündnis, das ihr aus den lippen entfahren ist über ihre seele; und der herr wird ihr gnädig sein.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vjerom se kao pridolica naseli u obeæanoj zemlji kao u tuðini, prebivajuæi pod atorima s izakom i jakovom, subatinicima istog obeæanja,
durch den glauben ist er ein fremdling gewesen in dem verheißenen lande als in einem fremden und wohnte in hütten mit isaak und jakob, den miterben derselben verheißung;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i da u ono vrijeme bijaste izvan krista, udaljeni od graðanstva izraelskoga, tuði savezima obeæanja, bez nade bijaste i neznaboci na svijetu.
daß ihr zur selben zeit waret ohne christum, fremd und außer der bürgerschaft israels und fremd den testamenten der verheißung; daher ihr keine hoffnung hattet und waret ohne gott in der welt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dakle, buduæi da imamo ta obeæanja, oèistimo se, ljubljeni, od svake ljage tijela i duha te dovrimo posveæenje u strahu bojemu.
dieweil wir nun solche verheißungen haben, meine liebsten, so lasset uns von aller befleckung des fleisches und des geistes uns reinigen und fortfahren mit der heiligung in der furcht gottes.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ovo hoæu kazati: saveza koji je bog valjano sklopio ne obeskrepljuje zakon, koji je nastao èetiri stotine i trideset godina poslije, i ne dokida obeæanja.
ich sage aber davon: das testament, das von gott zuvor bestätigt ist auf christum, wird nicht aufgehoben, daß die verheißung sollte durchs gesetz aufhören, welches gegeben ist vierhundertdreißig jahre hernach.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako joj mu od dana do dana nita ne rekne, time potvrðuje sve njezine zavjete i sva njezina obeæanja kojima se obvezala; on ih je uèinio valjanima ako nita nije rekao kad je o njima èuo.
30:16 wird er's aber aufheben, nachdem er's gehört hat, so soll er ihre missetat tragen.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"blagoslovljen jahve, koji je narodu svome izraelu dao mir u svemu kako je obeæao; nije propalo nijedno od njegovih lijepih obeæanja koja je dao sluzi svome mojsiju.
gelobet sei der herr, der seinem volk israel ruhe gegeben hat, wie er geredet hat. es ist nicht eins dahingefallen aus allen seinen guten worten, die er geredet hat durch seinen knecht mose.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
evo, ja kreæem danas na put kojim je svima poæi. spoznajte i priznajte svim srcem svojim i svom duom svojom: ni jedno od svih obeæanja koja vam je dao jahve, bog va, nije ostalo neispunjeno.
siehe, ich gehe heute dahin wie alle welt; und ihr sollt wissen von ganzem herzen und von ganzer seele, daß nicht ein wort gefehlt hat an all dem guten, das der herr, euer gott, euch verheißen hat. es ist alles gekommen und keins ausgeblieben.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ova su obeæanja dana abrahamu i potomstvu njegovu. ne veli se: "i potomcima" kao o mnogima, nego kao o jednomu: i potomstvu tvojem, to jest kristu.
nun ist ja die verheißung abraham und seinem samen zugesagt. er spricht nicht: "durch die samen", als durch viele, sondern als durch einen: "durch deinen samen", welcher ist christus.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta