Hai cercato la traduzione di can i give online exam da Danese a Afrikaans

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Afrikaans

Informazioni

Danish

can i give online exam

Afrikaans

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Afrikaans

Informazioni

Danese

thi herrens navn vil jeg forkynde, Ære skal i give vor gud!

Afrikaans

want die naam van die here roep ek uit: gee grootheid aan onse god!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

desuden skal i give præsten højre kølle som offerydelse af eders takofre.

Afrikaans

julle moet ook die regterboud aan die priester as hefoffer gee uit julle dankoffers.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

har han heller ingen datter, skal i give hans arvelod til hans brødre;

Afrikaans

en as hy geen dogter het nie, moet julle sy erfdeel aan sy broers gee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

imabs ("- i") giver 1

Afrikaans

imabs ("- i") gee terug 1

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

af førstegrøden af eders grovmel skal i give herren en offerydelse, slægt efter slægt.

Afrikaans

van die eerstelinge van julle growwe meel moet julle 'n offergawe aan die here gee in julle geslagte.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

imconjugate ("- i") giver "i"

Afrikaans

imconjugate ("- i") gee terug "i"

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

imargument ("- i") giver - 1, 57079633

Afrikaans

imargument ("- i") gee terug - 1. 57079633

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

ligeså skal du gøre med dit hornkvæg og dit småkvæg; i syv dage skal det blive hos moderen, men på den ottende dag skal i give mig det.

Afrikaans

jy moet dieselfde doen met jou beeste en jou kleinvee: sewe dae moet dit by sy moeder wees; op die agtste dag moet jy dit aan my gee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

hvad de byer angår, som i skal give leviterne, så skal i give dem de seks tilflugtsbyer, som manddrabere kan ty ind i, og desuden to og fyrretyve byer.

Afrikaans

en die stede wat julle aan die leviete gee, moet die ses vrystede wees wat julle moet gee, dat die een wat 'n doodslag begaan het, daarheen kan vlug; en daarby moet julle twee en veertig stede gee.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

"hør dog, hør mine ord, lad det være trøsten, i giver!

Afrikaans

luister goed na my rede, en laat dit die vertroostinge wees wat julle aanbied.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

som en troldsten er gave i giverens Øjne; hvorhen den end vender sig, gør den sin virkning.

Afrikaans

kosbare edelgesteentes is die omkoopgeskenk in die oë van sy besitter; oral waar hy heengaan, sal hy slaag.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men ve eder, i farisæere! thi i give tiende af mynte og rude og alle hånde urter og forbigå retten og kærligheden til gud; disse ting burde man gøre og ikke forsømme hine.

Afrikaans

maar wee julle, fariseërs, want julle gee tiendes van die kruisement en die wynruit en elke groentesoort, en julle verwaarloos die reg en die liefde tot god. hierdie dinge behoort julle te doen sonder om die ander na te laat.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og har hans fader ingen brødre, skal i give hans arvelod til hans nærmeste kødelige slægtning, som så skal arve den. det skal være israeliterne en retsgyldig anordning, som herren har pålagt moses."

Afrikaans

en as sy vader geen broers het nie, moet julle sy erfdeel aan sy bloedverwant gee wat naaste aan hom is uit sy geslag, en dié moet dit in besit neem. en dit moet vir die kinders van israel 'n regsinsetting wees, soos die here moses beveel het.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

imcos ("1+i") giver "0, 83373- 0, 988898i"

Afrikaans

imcos ("1+i") gee terug "0. 83373- 0. 988898i"

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,774,295,133 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK