Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
græm dig ej over ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
vererg jou nie oor die kwaaddoeners nie, wees nie afgunstig op die goddelose nie.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
græm dig ikke over ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør uret!
'n psalm van dawid. alef. wees nie toornig op die kwaaddoeners nie, beny hulle nie wat onreg doen nie;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvo står mig bi mod ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod udådsmænd?
wie sal vir my optree teen die kwaaddoeners? wie sal my bystaan teen die werkers van ongeregtigheid?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på herren, skal arve landet.
want die kwaaddoeners sal uitgeroei word; maar die wat die here verwag, hulle sal die aarde besit.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eller landshøvdinger som dem, der sendes af ham til straf for ugerningsmænd, men til ros for dem, som gøre det gode.
of die goewerneurs as sy gesante, om wel kwaaddoeners te straf, maar die wat goed doen, te prys.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idet i have en god samvittighed, for at de, der laste eders gode vandel i kristus, må blive til skamme, når de bagtale eder som ugerningsmænd.
met behoud van 'n goeie gewete, sodat in die saak waarin hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, húlle beskaam mag word wat julle goeie lewenswandel in christus belaster.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så i føre en god vandel iblandt hedningerne, for at de på grund af de gode gerninger, som de få at se, kunne prise gud på besøgelsens dag for det, som de bagtale eder for som ugerningsmænd.
en hou julle lewenswandel onder die heidene skoon, sodat as hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, hulle op grond van die goeie werke wat hulle aanskou, god kan verheerlik in die dag van besoeking.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor glædes ej herren ved dets unge mænd, har ej medynk med dets faderløse og enker. thi alle er niddinger og ugerningsmænd, og hver en mund taler dårskab. men trods alt har hans vrede ej lagt sig, hans hånd er fremdeles rakt ud.
want die goddeloosheid brand soos vuur; dit verteer dorings en distels en steek die digte takke van die bos aan die brand, sodat hulle in 'n rookpilaar opstyg.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ve det syndefulde folk, en brødetynget slægt, ugerningsmænds Æt, vanartede børn! de svigtede herren, lod hånt om israels hellige, vendte ham ryg.
wee die sondige nasie, die volk swaar van skuld, die geslag van kwaaddoeners, die kinders wat verderflik handel! hulle het die here verlaat, die heilige van israel verag, hulle het agtertoe weggedraai.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: