Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
at i ved ham ere blevne rige i alt, i al tale og al kundskab,
ለክርስቶስ መመስከሬ በእናንተ ዘንድ እንደ ጸና፥ በነገር ሁሉ በቃልም ሁሉ በእውቀትም ሁሉ በእርሱ ባለ ጠጎች እንድትሆኑ ተደርጋችኋልና።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så at i ere blevne et forbillede for alle de troende i makedonien og akaja;
ስለዚህም በመቄዶንያና በአካይያ ላሉት ምእመናን ሁሉ ምሳሌ ሆናችሁላቸው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ere i så ikke komne i strid med eder selv og blevne dommere med slette tanker?
ክፉ አሳብ ያላቸውም ዳኞች መሆናችሁ አይደለምን?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle ting ere blevne til ved det, og uden det blev end ikke een ting til af det, som er.
ሁሉ በእርሱ ሆነ፥ ከሆነውም አንዳች ስንኳ ያለ እርሱ አልሆነም።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og mange af dem, som vare blevne troende, kom og bekendte og fortalte om deres gerninger.
አምነውም ከነበሩት እጅግ ሰዎች ያደረጉትን እየተናዘዙና እየተናገሩ ይመጡ ነበር።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi vi ere blevne delagtige i kristus, såfremt vi fastholde vor første fortrøstning urokket indtil enden.
የመጀመሪያ እምነታችንን እስከ መጨረሻው አጽንተን ብንጠብቅ፥ የክርስቶስ ተካፋዮች ሆነናልና፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herom have vi meget at sige, og det er vanskeligt at forklare, efterdi i ere blevne sløve til at høre.
ስለ እርሱም የምንናገረው ብዙ ነገር አለን፥ ጆሮቻችሁም ስለ ፈዘዙ በቃል ልንተረጕመው ጭንቅ ነው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så gik de da glade bort fra rådets Åsyn, fordi de vare blevne agtede værdige til at vanæres for hans navns skyld.
እነርሱም ስለ ስሙ ይናቁ ዘንድ የተገባቸው ሆነው ስለ ተቈጠሩ ከሸንጎው ፊት ደስ እያላቸው ወጡ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og i ere blevne vore efterfølgere, ja, herrens, idet i modtoge ordet under megen trængsel med glæde i den helligånd,
ደግሞ እናንተ ቃሉን በብዙ መከራ ከመንፈስ ቅዱስ ደስታ ጋር ተቀብላችሁ፥ እኛንና ጌታን የምትመስሉ ሆናችሁ፤
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
når i altså, ere blevne oprejste med kristus, da søger det, som er oventil, hvor kristus sidder ved guds højre hånd.
እንግዲህ ከክርስቶስ ጋር ከተነሣችሁ፥ ክርስቶስ በእግዚአብሔር ቀኝ ተቀምጦ ባለበት በላይ ያለውን እሹ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
når da alle ting ere blevne ham underlagte, da skal også sønnen selv underlægge sig ham, som har underlagt ham alle ting, for at gud kan være alt i alle.
ሁሉ ከተገዛለት በኋላ ግን እግዚአብሔር ሁሉ በሁሉ ይሆን ዘንድ በዚያን ጊዜ ልጁ ራሱ ደግሞ ሁሉን ላስገዛለት ይገዛል።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
som sara var abraham lydig, så hun kaldte ham herre, hun, hvis børn i ere blevne, når i gøre det gode og ikke frygte nogen rædsel.
እንዲሁም ሣራ ለአብርሃም። ጌታ ብላ እየጠራችው ታዘዘችለት፤ እናንተም ከሚያስደነግጥ ነገር አንዳች እንኳ ሳትፈሩ መልካም ብታደርጉ ልጆችዋ ናችሁ።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men skønt vi, som i vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i filippi, fik vi frimodighed i vor gud til at tale guds evangelium til eder under megen kamp.
ነገር ግን እንደምታውቁት በፊልጵስዩስ አስቀድመን መከራ ተቀብለን ተንገላትተንም፥ በብዙ ገድል የእግዚአብሔርን ወንጌል ለእናንተ እንናገር ዘንድ በአምላካችን ደፈርን።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi mig synes, at gud har fremstillet os apostle som de ringeste, ligesom dødsdømte; thi et skuespilere vi blevne for verden, både for engle og mennesker.
ለዓለም ለመላእክትም ለሰዎችም መጫወቻ ሆነናልና፤ እግዚአብሔር እኛን ሐዋርያቱን ሞት እንደ ተፈረደባቸው ሰዎች ከሁሉ ይልቅ የኋለኞች እንዳደረገን ይመስለኛልና።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvem af profeterne er der, som eders fædre ikke have forfulgt? og de ihjelsloge dem, som forud forkyndte om den retfærdiges komme, hvis forrædere og mordere i nu ere blevne,
ከነቢያትስ አባቶቻችሁ ያላሳደዱት ማን ነው? የጻድቁንም መምጣት አስቀድሞ የተናገሩትን ገደሉአቸው፤ በመላእክት ሥርዓት ሕግን ተቀብላችሁ ያልጠበቃችሁት እናንተም አሁን እርሱን አሳልፋችሁ ሰጣችሁት ገደላችሁትም።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"hvert menneske sætter først den gode vin frem, og når de ere blevne drukne, da den ringere; du har gemt den gode vin indtil nu."
ሰው ሁሉ አስቀድሞ መልካሙን የወይን ጠጅ ያቀርባል፥ ከሰከሩም በኋላ መናኛውን፤ አንተስ መልካሙን የወይን ጠጅ እስከ አሁን አቆይተሃል አለው።
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
men nu, da i have lært gud at kende, ja, meget mere ere blevne kendte af gud, hvor kunne i da atter vende tilbage til den svage og fattige børnelærdom, som i atter forfra ville trælle under?
አሁን ግን እግዚአብሔርን ስታውቁ ይልቅስ በእግዚአብሔር ስትታወቁ እንደ ገና ወደ ደካማ ወደሚናቅም ወደ መጀመሪያ ትምህርት እንዴት ትመለሳላችሁ? እንደ ገና ባሪያዎች ሆናችሁ ዳግመኛ ለዚያ ልትገዙ ትወዳላችሁን?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: