Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lepingu tekst on lisatud käesolevale määrusele.
znění dohody se připojuje k tomuto nařízení.
Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aasta määrusele, millega määratakse kindlaks linnaste eksporditoetused
dubna 2007, kterým se stanoví vývozní náhrady pro slad
Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vastavalt määrusele (eÜ) nr 2497/96 on ajavahemikul 1.
Žádostem o dovozní licence pro období od 1.
Ultimo aggiornamento 2010-09-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale määrusele.
odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Ultimo aggiornamento 2010-08-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på estisk tollimaksu vähendamine vasatavalt määrusele (eÜ) nr 2040/2005
estonsky tollimaksu vähendamine vasatavalt määrusele (eÜ) nr 2040/2005
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på estniska : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
v estónčine : eksporditud toetusega vastavalt määrusele (eÜ) nr 1060/2007
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abikava raames antav üksikabi ja sihtotstarbeline üksikabi peaksid sisaldama selget viidet käesolevale määrusele.
individualna pomoč, ki se dodeli v skladu s shemo pomoči, in ad hoc pomoč se morata izrecno sklicevati na to uredbo.
Ultimo aggiornamento 2010-09-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på estisk alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (eÜ) nr 1898/2005 iv peatükk
v estonštině alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (eÜ) nr 1898/2005 iv peatükk
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aasta määrusele (eÜ) nr 1829/2003 geneetiliselt muundatud toidu ja sööda kohta.
septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách [6].
Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
komisjon võtab iga ühise rakenduskava vastu pärast seda, kui on hinnanud selle vastavust käesolevale määrusele ja rakenduseeskirjadele.
komise přijme každý společný operační program po posouzení jeho souladu s tímto nařízením a prováděcími pravidly.
Ultimo aggiornamento 2010-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på estisk ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (eÜ) nr 442/2009.
v estonštině ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (eÜ) nr 442/2009.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aasta määrusele, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames
avgusta 2007 o določitvi nadomestil za proizvode v sektorjih žit in riža, dobavljene v okviru ukrepov skupnosti in nacionalnih ukrepov za pomoč v hrani
Ultimo aggiornamento 2010-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aasta määrusele (eÜ) nr 1073/1999 euroopa pettustevastase ameti (olaf) juurdluste kohta.
května 1999 o vyšetřování prováděném evropským úřadem pro boj proti podvodům (olaf) [16].
Ultimo aggiornamento 2013-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a) tekstiiltooted, mille suhtes kehtivad impordi erieeskirjad vastavalt määrusele (eÜ) nr 517/94;
a) textilních výrobků, na které se vztahují zvláštní pravidla dovozu podle nařízení (es) č.
Ultimo aggiornamento 2010-09-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aasta määrusele (eÜ) nr 510/2006, põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta [].
marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín [] pred 29.
Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
viiteid kehtetuks tunnistatud määrustele käsitatakse viidetena määrusele (eÜ) nr 1234/2007 ning neid loetakse vastavalt kõnealuse määruse xxii lisas esitatud vastavustabelile.
1234/2007 a znejú v súlade s príslušnými tabuľkami zhody uvedenými v prílohe xxii k uvedenému nariadeniu.
Ultimo aggiornamento 2010-08-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vastavalt määrusele (eÜ) nr 91/2003 tuleb iga lisa kohta esitada üks andmekogum lamefailina, milles väljaeraldajana kasutatakse semikoolonit (";").
91/2003 je treba za vsako prilogo predložiti en nabor podatkov v obliki nepovezane datoteke, v kateri se kot ločilo med polji uporablja podpičje ";".
Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aasta määrusele (eÜ, euratom) nr 2988/95 euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta, [14] nõukogu 11.
decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov evropskih skupnosti [14], uredbo sveta (euratom, es) št.
Ultimo aggiornamento 2013-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aasta määrusele (eÜ) nr 1081/2006 (euroopa sotsiaalfondi kohta), [6] Ühtekuuluvusfondist vastavalt nõukogu 11.
júla 2006 o európskom sociálnom fonde [6], z kohézneho fondu podľa nariadenia rady (es) č.
Ultimo aggiornamento 2010-09-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på estisk basmati riis cn-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (eÜ) nr 1549/2004 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaat nr …
estonsky basmati riis cn-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (eÜ) nr 1549/2004 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaat nr …
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: