Hai cercato la traduzione di sank da Danese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Esperanto

Informazioni

Danish

sank

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Esperanto

Informazioni

Danese

strømmene dækked dem, de sank som sten i dybet.

Esperanto

abismoj ilin kovris; ili falis en la profundojn kiel sxtono.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i nattesynernes tanker, da dvale sank over mennesker;

Esperanto

dum meditado pri la vizioj de la nokto, kiam profunda dormo falas sur la homojn,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

mod himlen steg de, i dybet sank de, i ulykken svandt deres mod;

Esperanto

ili levigxas gxis la cxielo, mallevigxas en la abismojn; ilia animo konsumigxas de sufero;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

folkene sank i graven, de grov, deres fod blev hildet i garnet, de satte.

Esperanto

oni ekkonas la eternulon laux la jugxo, kiun li faris; per la faroj de siaj manoj estas kaptita la malpiulo. higajon. sela.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

de tapre gjordes til bytte, i dvale sank de, og kraften svigted alle de stærke kæmper.

Esperanto

de via minaco, ho dio de jakob, paralizigxis rajdisto kaj cxevalo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

gå selv ud og sank eder halm, hvor i kan finde det, men i eders arbejde bliver der intet eftergivet!"

Esperanto

iru mem, prenu al vi pajlon, kie vi trovos; sed el via laboro nenio estos deprenata.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

i jorden sank hendes porte, slåerne brød han. blandt folkene bor uden lov hendes konge og fyrster, og ikke fanger profeterne syn fra herren.

Esperanto

enprofundigxis en la teron gxiaj pordegoj; li detruis kaj rompis gxiajn riglilojn; gxia regxo kaj gxiaj princoj estas inter la nacioj; la legxoj jam ne ekzistas, kaj gxiaj profetoj ne plu ricevas vizion de la eternulo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

om nogen ikke bliver i mig, han bliver udkastet som en gren og visner; man sanker dem og kaster dem i ilden, og de brændes.

Esperanto

se iu ne restas en mi, tiu estas eljxetita, kiel la brancxo, kaj sekigxas; kaj oni ilin kolektas kaj jxetas en fajron, kaj ili brulas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,760,946,226 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK