Hai cercato la traduzione di våbendrager da Danese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Esperanto

Informazioni

Danish

våbendrager

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Esperanto

Informazioni

Danese

således fulgtes denne dag saul, hans tre sønner, hans våbendrager og alle hans mænd i døden.

Esperanto

tiamaniere mortis saul kaj liaj tri filoj kaj lia armilportisto kaj cxiuj liaj viroj en tiu tago kune kun li.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

ammoniten zelek; naharaj fra berot, der var joabs, zerujas søns, våbendrager;

Esperanto

celek, la amonido, nahxaraj, la beerotano, armilportisto de joab, filo de ceruja,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og i første omgang fældede jonatan og hans våbendrager henved tyve mand på en strækning af omtrent en halv dags pløjeland.

Esperanto

la unua mortigo, kiun faris jonatan kaj lia armilportisto, estis cxirkaux dudek homoj, sur la spaco de cxirkaux duontaga plugado.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

ammoniten zelek; naharaj fra be'erot, der var joabs, zerujas søns, våbendrager;

Esperanto

celek, la amonido, nahxaraj, la beerotano, armilportisto de joab, filo de ceruja,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

da sagde saul til sine folk: "hold mønstring og se efter, hvem af vore der er gået bort!" og ved mønstringen viste det sig, at jonatan og hans våbendrager manglede.

Esperanto

tiam saul diris al la homoj, kiuj estis cxe li:esploru kaj rigardu, kiu foriris de ni. kaj oni esploris, kaj montrigxis, ke forestas jonatan kaj lia armilportisto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

da hændte det en dag, at sauls søn jonatan sagde til sin våbendrager: "kom, lad os gå over til filisternes forpost her lige overfor!" men til sin fader sagde han intet derom.

Esperanto

unu tagon jonatan, filo de saul, diris al sia junulo armilportisto:venu, ni transiru al la garnizono de la filisxtoj, kiu estas tie transe; sed al sia patro li tion ne diris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,773,303,447 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK