Hai cercato la traduzione di fastholdelsesanordninger da Danese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Greek

Informazioni

Danish

fastholdelsesanordninger

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Greco

Informazioni

Danese

• sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger i motorkøretøjer')

Greco

'Επίσης ή 'Επιτροπή έλαβε μέτρα πού εξασφαλίζουν τή θέση σέ εφαρμογή τής έκτης

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

sikkerhedsseler og/eller andre fastholdelsesanordninger

Greco

Ζώνες ασφαλείας ή/και λοιπά συστήματα συγκράτησης:

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

symbolet »s« for fastholdelsesanordninger »til særlige behov«.

Greco

το σύμβολο «s» στην περίπτωση «Συστήματος συγκράτησης ειδικών αναγκών».

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette omfatter alle dele med en betydelig masse og deres fastholdelsesanordninger.

Greco

Περιλαμβάνονται όλα τα τμήματα αξιόλογης μάζας καθώς και τα μέσα συγκράτησής τους.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

dette punkt finder ikke anvendelse på fastholdelsesanordninger af gruppe ii og iii.

Greco

Το παρόν στοιχείο δεν εφαρμόζεται στα συστήματα συγκράτησης των ομάδων ΙΙ και iii.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

transportpolitik fastholdelsesanordninger i motordrevne køretøjer: eft l 341 af 6.12.1990.

Greco

ένα σχέδιο τεχνικής έρευνας στον τομέα του άνθρακα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

at harmonisere medlemsstaternes lovgivning og indføre en typegodkendelsesprocedure for fastholdelsesanordninger for passagerer på tohjulede motordrevne køretøjer.

Greco

Εναρμόνιση των εθνικών νομοθεσιών όσον αφορά τον ηχητικό σηματοδότη των δικύκλων ή τρίκυκλων οχημάτων με κινητήρα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

juni 1977 3) om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om sikkerhedsseler og fastholdelsesanordninger i motordrevne køretøjer (del forenede

Greco

• Οδηγία του Συμβουλίου της 20ής Ιουλίου 1981 ('), περί τροποποιήσεως της οδηγίας του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 1974 (2), όσον αφορά την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με την εσωτε­ρική διαρρύθμιση των οχημάτων με κινητήρα (αντίσταση των καθισμάτων και των αγκυρώσεών τους) (Γαλλία, Ηνωμένο Βασίλειο)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

for bagudvendende fastholdelsesanordninger skal konstruktionen sikre, at der altid er støtte til barnets hoved, når anordningen er klar til brug.

Greco

Στην περίπτωση συστημάτων συγκράτησης με μέτωπο προς τα πίσω, ο σχεδιασμός πρέπει να εξασφαλίζει την παροχή υποστήριξης της κεφαλής του παιδιού όταν το σύστημα συγκράτησης είναι έτοιμο προς χρήση.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

Ændring af rådets direktiv 77/541 /eof af 28.6.1977 om sikkerheds­seler og fastholdelsesanordninger i motordrevne køretøjer

Greco

Τροποποίηση τής οδηγίας 77/541/ΕΟΚ τοΰ Συμβουλίου τής 28.06.1977 περί ζο^νών ασφαλείας καί συστημάτων συγκρατήσεως τών οχημάτων μέ κινητήρα

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

for fastholdelsesanordninger til særlige behov anerkendes det, at de supplerende fastholdelsesanordninger vil være begrænsende for, hvor hurtigt barnet kan isættes og tages ud.

Greco

Για τα «συστήματα συγκράτησης ειδικών αναγκών», αναγνωρίζεται ότι οι επιπλέον μηχανισμοί συγκράτησης θα περιορίζουν την ταχύτητα τοποθέτησης και απομάκρυνσης του παιδιού.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

til bagudvendende fastholdelsesanordninger kan der benyttes letvægts-afdækningstape til at forbinde attrappens hoved med 100 mm stangen bag på fastholdelsesanordningen under acceleration af slæden.

Greco

Στην περίπτωση συστημάτων συγκράτησης με μέτωπο προς τα πίσω, επιτρέπεται η χρήση ελαφράς κολλητικής ταινίας για τη σύνδεση της κεφαλής του ανδρεικέλου με τη ράβδο 100 mm ή το οπίσθιο τμήμα του συστήματος συγκράτησης κατά την επιτάχυνση του ελκήθρου.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

der skal være bestemmelser, der sikrer, at vejledningen på barnefastholdelsesanordningen kan bevares i hele dennes levetid eller, for indbyggede fastholdelsesanordninger, i køretøjets instruktionsbog.

Greco

Θα προβλέπεται η διατήρηση των οδηγιών του συστήματος συγκρατήσεως για παιδιά επάνω σε αυτό καθ’ όλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος ή στο εγχειρίδιο του οχήματος σε περίπτωση ενσωματωμένων συστημάτων συγκρατήσεως.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

formål: at harmonisere forskrifterne for henholdsvis iden­tificering af betjeningsorganer, kontrollamper og indikatorer, konstruktion og montering af lydsignalapparater og støtteben på køretøjerne og fastholdelsesanordninger for passagerer.

Greco

Πολιτική συμφωνία του Συμβουλίου «Εσωτερική αγορά» για κοινή θέση στις 14 Ιουνίου.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

for fastholdelsesanordninger monteret med anordninger bestemt til at stramme voksenselen anvendes følgende prøvningsmetode: barnefastholdelsessystemet monteres som foreskrevet i dette bilag, hvorefter strammeanordningen aktiveres som angivet i fabrikantens vejledning.

Greco

Στην περίπτωση συστημάτων συγκράτησης που διαθέτουν διατάξεις οι οποίες αποσκοπούν στην αύξηση της έντασης στη ζώνη ασφαλείας ενηλίκων, η μέθοδος δοκιμής είναι η εξής: Το σύστημα συγκράτησης για παιδιά εγκαθίσταται ως απαιτείται στο παρόν παράρτημα και στη συνέχεια τοποθετείται η διάταξη εντατήρα ως αναφέρεται στις οδηγίες του κατασκευαστή.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

godkendelsesnummeret angiver, at godkendelsen blev meddelt i henhold til kravene i regulativet om godkendelse af fastholdelsesanordninger til børn i motordrevne køretøjer (barnefastholdelsessystemer) som ændret ved ændringsserie 03.

Greco

Ο αριθμός έγκρισης υποδηλώνει ότι η έγκριση χορηγήθηκε βάσει των προδιαγραφών του Κανονισμού σχετικά με την έγκριση συστημάτων συγκρατήσεως παιδιών για μηχανοκίνητα οχήματα («συστήματα συγκρατήσεως παιδιών») ως έχει τροποποιηθεί από τη σειρά 03 τροπολογιών.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

endvidere skal brudstyrken være mindst 3,6 kn for fastholdelsesanordninger i gruppe 0, 0+ og i, 5 kn for anordninger i gruppe ii, og 7,2 kn for anordninger i gruppe iii.

Greco

Επιπλέον, η φόρτιση θραύσεως δεν θα είναι μικρότερη των 3,6 kn για τα συστήματα συγκράτησης των ομάδων 0, 0+ και i, των 5 kn για εκείνα της ομάδας ii, και των 7,2 kn για εκείνα της ομάδας iii.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

rådets direktiv 93/32/eØf af 14. juni 1993 om fastholdelsesanordninger for passagerer på tohjulede motordrevne køretøjer — eft l 188 af 29.7.1993 og bull.

Greco

Παραπομπή: σχέδιο κοινοτικού πλαισίου για τις κρατικές ενισχύσεις στην έρευνα και ανά­πτυξη — ΕΕ c 45 της 17.2.1996 και Δελτίο 121995, σημείο 1.3.57

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

fastholdelsesanordning i motordrevne køretøjer

Greco

σύστημα συγκράτησης των οχημάτων με κινητήρα

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,079,401 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK