Hai cercato la traduzione di isomaltasemangel da Danese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Greek

Informazioni

Danish

isomaltasemangel

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Greco

Informazioni

Danese

glucose/ galactosemalabsorption og sucrase- isomaltasemangel.

Greco

4. 5 Αλληλεπιδράσεις µε άλλα φαρµακευτικά προϊόντα και άλλες µορφές αλληλεπίδρασης

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

patienter med sjælden, arvelig fructoseintolerance eller sucrase- isomaltasemangel bør ikke anvende dette lægemiddel.

Greco

Ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας στη φρουκτόζη ή ανεπάρκεια σουκράσης- ισομαλτάσης δεν πρέπει να πάρουν αυτό το φαρμακευτικό πρϊόν

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

bør ikke anvendes til patienter med arvelig fructoseintolerans, glucose/ galactosemalabsorption og sucrase- isomaltasemangel.

Greco

Ασθενείς µε σπάνια κληρονοµικά προβλήµατα δυσανεξίας στη φρουκτόζη, µε δυσαπορρόφηση γλυκόζης – γαλακτόζης ή µε ανεπάρκεια sucrose- isomaltase δεν θα πρέπει να λαµβάνουν αυτό το φάρµακο.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

patienter med sjælden, medfødt fructoseintolerans, glucose - galactosemalabsorption eller sukrase- isomaltasemangel bør ikke anvende denne medicin.

Greco

Ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας στη φρουκτόζη, δυσαπορρόφησης της γλυκόζης- γαλακτόζης ή ανεπάρκεια ινβερτάσης- ισομαλτάσης δεν θα πρέπει να λάβουν αυτό το φάρμακο.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

vfend oral suspension indeholder saccharose og bør ikke gives til patienter med sjældne arvelige problemer med fructoseintolerans, sucrase- isomaltasemangel eller glucose- galactosemalabsorption.

Greco

Το πόσιμο εναιώρημα vfend περιέχει σακχαρόζη και δεν πρέπει να χορηγείται σε ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας, ανεπάρκεια σουκράσης- ισομαλτάσης, ή κακή απορρόφηση γλυκόζης- γαλακτόζης.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Danese

patienter med sjældne arvelige problemer med fructoseintolerance, galactoseintolerance, lapp lactasemangel, glucose- galactose malabsorption eller sucrase- isomaltasemangel bør ikke tage dette lægemiddel.

Greco

Ασθενείς με σπάνια κληρονομικά προβλήματα δυσανεξίας της φρουκτόζης, δυσανεξίας της γαλακτόζης, έλλειψης της lapp λακτάσης, δυσαπορρόφησης της γλυκόζης- γαλακτόζης ή ανεπάρκεια της σουκράσης- ισομαλτάσης, δεν πρέπει να λάβουν αυτό το φαρμακευτικό προϊόν.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

patienter med diabetes mellitus, glukose- galaktose malabsorptionssyndrom, fruktoseintolerance eller sukrase- isomaltasemangel bør advares om, at én dosis af xolair på 150 mg indeholder 108 mg saccharose.

Greco

Άτομα με σακχαρώδη διαβήτη, με σύνδρομο δυσαπορρόφησης γλυκόζης- γαλακτόζης, δυσανεξία στη φρουκτόζη ή με ανεπάρκεια σακχαράσης- ισομαλτάσης θα πρέπει να προειδοποιούνται ότι μια δόση xolair των 150 mg περιέχει 108 mg σακχαρόζης.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,272,684 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK