Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
for det første unionsudvidelsen.
Καταρχάς, στην διεύρυνση της Ένωσης.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
unionsudvidelsen kræver en styrkelse af samhørighedspolitikken.
Η διεύρυνση της Επιτροπής προϋποθέτει την ενίσχυση της πολιτικής συνοχής.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- fordi unionsudvidelsen medfører større uligheder
• Η συνοχή δεν πρέπει να περιορίζεται μόνο στη διαρθρωτική πολιτική.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bilag: forberedelse af unionsudvidelsen indtil udgangen af 2006
Παράρτημα: Προετοιμασία της διεύρυνσης μέχρι το τέλος του 2006
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unionsudvidelsen forstærker fordelagtige kontakter mellem eu og rusland.
Ευελπιστούμε, ότι η σχετική παράγραφος θα εγκριθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
11/12/98 foreninger/fonde og unionsudvidelsen (i)
11/12/98 Τα σωματεία/ ιδρύματα κι η διεύρυνση Ι
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
under afslutningen af regeringskonferencen i 1997 vil kommissionen fremlægge en sammenhængende strategi med hensyn til unionsudvidelsen.
Θα προχωρήσει σε γνωμοδοτήσεις χωριστά για κάθε μία από τις υποψήφιες χώρες και θα παρουσιάσει μια συνεκτική στρατηγική σχετικά με τη διεύρυνση της ΕΕ, κατά τη διάρκεια των τελικών εργασιών τηςΔΔτο 1997.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle de nuværende 15 medlemsstater og det dusin lande, der håber på at blive det, tror på unionsudvidelsen.
Ε πιστεύουν οι 15 χώρες ήδη μέλη και περίπου δώδεκα άλλες που επιθυμούν να προσχωρήσουν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
folkevalgte europæiske kvinder udveksler erfaringer gavne "demokratiseringen af europa og forberedelsen af unionsudvidelsen".
"Στα πλαίσια της τοπικής διοίκησης, ο στόχος μου καθώς και αυτός των εταίρων μου με τους οποίους συνεργάζομαι στα πλαίσια του συνδυασμού που επιτεύχθηκε στο πρόσφατο δημοτικό
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
både grænseregionerne i visse eu-medlemsstater og naboregionerne i de tilstødende ansøgerlande står med unionsudvidelsen over for en helt ny udfordring.
Με τη διεύρυνση της Ευρώπης τίθεται μια νέα πρόκληση για τις παραμεθόριες περιοχές ορισμένων κρατών μελών της σημερινής Ένωσης καθώς και για τις γειτονικές περιφέρειες των υποψήφιων προς ένταξη χωρών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blandt Østrigs øvrige højtprioriterede forsæt er de sidste forberedelser af den monetære union, de fortsatte økonomiske og strukturelle reformer samt unionsudvidelsen.
Ανάμεσα στα υπόλοιπα θέματα προτεραιότητας, θα επισημάνουμε την ολοκλήρωση των εργασιών ενόψει της νομισματικής ένωσης, τη συνέχιση των οικονομικών και διαρθρωτικών αναθεωρήσεων και τη διεύρυνση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
flertallet af eu-parlamentarikerne mente også, at eu's strukturpolitik eren succes, som bør videreføres efter unionsudvidelsen.
Μεταξύ των Ευρωβουλευτών εpiίσης υpiάρχει µίαpiλειοψηφία, η οpiοία κρίνει ότι η διαρθρωτική piολιτική της Ένωσηςσυνιστά εpiιτυχία και ότι αυτή θα έpiρεpiε να διατηρηθεί µετά τηδιεύρυνση.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de foreslåede ændringer er også beregnet på dels at forenkle og forbedre den generelle sammenhæng og gennemskuelighed i procedurerne til godkendelse af nye produkter, dels at forberede unionsudvidelsen.
Οι προτεινόμενες αλλαγές έχουν επίσης σχεδιασθεί για να απλοποιήσουν και να βελτιώσουν τη γενική συνάφεια και διαφάνεια των διαδικασιών για την έγκριση νέων φαρμάκων, καθώς και για να προετοιμάσουν το έδαφος για τη διεύρυνση της Ένωσης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marcelino oreja har besluttet at genoptage udgivelsen af nyhedsbrevene for at informere om andet højaktuelt eustof som fx beskæftigelsesstrategien, unionsudvidelsen, den fælles mønt og næste års valg til europaparlamentet.
Ο Επίτροπος oreja αποφάσισε να επαναλάβει την αποστολή των γραμμάτων αυτών που θα παρέχουν πληροφορίες σχετικά με σημαντικά θέματα της ευρωπαϊκής επικαιρότητας όπως είναι η στρατηγική για την απασχόληση, η διεύρυνση, το ενιαίο νόμισμα και οι ευρωπαϊκές εκλογές που θα διεξαχθούν τον επόμενο χρόνο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en næsten lige så stor andel aí pragmatikerne (74%) går også ind for at indføre euroen, mens en mindre andel af dem bifalder unionsudvidelsen.
Οι πραγματίστριες υποστηρίζουν με το ίδιο περίπου ποσοστό (74%) την είσοδο του Ευρώ, αλλά είναι πιο επιφυλλακτικές όσον αφορά τη διεύρυν
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
stålindustri og eus udvidelse unionsudvidelsen er blevet en politisk prioritet, siden eu i december2001 forpligtede sig til at afslutte forhandlingerne med de lande, der erparate til det, inden udgangen af2002.
Χαλυβουργία και διεύρυνση της Ένωσης της συνθήκης — ο αυστηρός έλεγχος των κρατικών ενισχύσεων και η προσανατολισμένη προς την αγορά αναδιάρθρωση — εξακολουθεί να ισχύει.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der er i aftalen sat nøjagtige tal på udgifterne til forberedelse af ansøgerlandene og til selve unionsudvidelsen. beløbene er stigende fra 9,5 mia. eur i 2000 til 19,8 mia. eur i 2006.
Γι' αυτό ακριβώς η συμφωνία προβλέπει πόρους για την προενταξιακή προετοιμασία των υποψηφίων χωρών και γενικά τη διεύρυνση, οι οποίοι κυμαίνονται μεταξύ 9,5 δισ. ευρώ το 2000 και 19,8 δισ. ευρώ το 2006.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
det samme gælder indførelsen af fælles valuta, unionsudvidelsen og revisionen af strukturfondene, for det drejer sig ikke om »beslutninger fra bruxelles«, som medlemsstaterne modvilligt må gennemføre.
Δεν πρόκειται για «αποφάσεις των Βρυξελλών» που πρέπει να επιβάλλουν, χωρίς τη θέληση τους, τα κράτη μέλη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
med hensyn til unionsudvidelsen foreslår kommissionen, at der fra næste år indledes forhandlinger med estland, ungarn, polen, den tjekkiske republik, slovenien og, som forudset, med cypern.
Στις 28 Ιουλίου, 166 προϊόντα από εννέα κράτη μέλη της ΕΕ απέκτησαν το δικαίωμα να έχουν το ευρωπαϊκό οικολογικό σήμα, το οποίο πιστοποιεί την τήρηση συγκεκριμένων περιβαλλοντικών κριτηρίων που έχουν καθοριστεί από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
budgetforslag for ansøgerlandene met ispa, hvis funktionsmåde i høj grad ligner samhørighedsfondens, har de fremtidige medlemmerallerede gjort sig meget nyttige erfaringer med denne formfor forvaltning. i forbindelse med unionsudvidelsen vil samhørighedsfonden og de store infrastrukturprojekter ogmiljøprodukter, som fonden yder støtte til, kunne medførestore fordele for ansøgerlandene, som skal udbygge deresudviklingskapacitet.
Συνοχής, τα µελλοντικά µέλη έχουν ήδη αpiοκτήσει piολύ χρήσιµη piείρααυτού του είδους της διαχείρισης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: