Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ve dig, du land, hvis konge er en dreng og hvis fyrster holder gilde ved gry.
vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedun
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hovedet på dig som karmel, dit hoveds lokker som purpur; en konge er fanget i garnet.
caput tuum ut carmelus et comae capitis tui sicut purpura regis vincta canalibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
held dig; du land, hvis konge er ædelbåren, hvis fyrster holder gilde til sømmelig tid som mænd og ikke som drankere.
beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuria
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvem er det, israels konge er draget ud efter, hvem er det, du forfølger? en død hund, en loppe!
quem sequeris rex israhel quem persequeris canem mortuum sequeris et pulicem unu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
på dig, herre konge, er hele israels Øjne rettet, for at du skal give dem til kende, hvem der skal være din efterfølger og sidde på min herre kongens trone.
verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
min nardus spreder sin duft, mens kongen er til bords;
fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nu beder jeg: lad ikke mit blod væde jorden fjernt fra herrens Åsyn! israels konge er jo draget ud for at stå mig efter livet, som når Ørnen jager en agerhøne på bjergene!"
et nunc non effundatur sanguis meus in terra coram domino quia egressus est rex israhel ut quaerat pulicem unum sicut persequitur perdix in montibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
herre, kongen er glad ved din vælde, hvor frydes han højlig over din frelse!
deus deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forbandet være den bedrager, som i sin hjord har et handyr og lover mig det, men ofrer herren et dyr, som ikke dur! thi en stor konge er jeg, siger hærskarers herre, og mit navn er frygtet blandt folkene.
maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile domino quia rex magnus ego dicit dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
absalon svarede joab: "se, jeg sendte bud efter dig og bad dig komme herhen, for at jeg kunde sende dig til kongen og sige: hvorfor kom jeg tilbage fra gesjur? det havde været bedre for mig, om jeg var blevet der! men nu vil jeg stedes for kongen; er der skyld hos mig så lad ham dræbe mig!"
et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.