Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ve dig, du land, hvis konge er en dreng og hvis fyrster holder gilde ved gry.
vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedun
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hovedet på dig som karmel, dit hoveds lokker som purpur; en konge er fanget i garnet.
caput tuum ut carmelus et comae capitis tui sicut purpura regis vincta canalibu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
held dig; du land, hvis konge er ædelbåren, hvis fyrster holder gilde til sømmelig tid som mænd og ikke som drankere.
beata terra cuius rex nobilis est et cuius principes vescuntur in tempore suo ad reficiendum et non ad luxuria
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hvem er det, israels konge er draget ud efter, hvem er det, du forfølger? en død hund, en loppe!
quem sequeris rex israhel quem persequeris canem mortuum sequeris et pulicem unu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
på dig, herre konge, er hele israels Øjne rettet, for at du skal give dem til kende, hvem der skal være din efterfølger og sidde på min herre kongens trone.
verumtamen domine mi rex in te oculi respiciunt totius israhel ut indices eis qui sedere debeat in solio tuo domine mi rex post t
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
min nardus spreder sin duft, mens kongen er til bords;
fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu beder jeg: lad ikke mit blod væde jorden fjernt fra herrens Åsyn! israels konge er jo draget ud for at stå mig efter livet, som når Ørnen jager en agerhøne på bjergene!"
et nunc non effundatur sanguis meus in terra coram domino quia egressus est rex israhel ut quaerat pulicem unum sicut persequitur perdix in montibu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
herre, kongen er glad ved din vælde, hvor frydes han højlig over din frelse!
deus deus meus %respice me; quare me dereliquisti longe a salute mea verba delictorum meoru
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forbandet være den bedrager, som i sin hjord har et handyr og lover mig det, men ofrer herren et dyr, som ikke dur! thi en stor konge er jeg, siger hærskarers herre, og mit navn er frygtet blandt folkene.
maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile domino quia rex magnus ego dicit dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibu
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
absalon svarede joab: "se, jeg sendte bud efter dig og bad dig komme herhen, for at jeg kunde sende dig til kongen og sige: hvorfor kom jeg tilbage fra gesjur? det havde været bedre for mig, om jeg var blevet der! men nu vil jeg stedes for kongen; er der skyld hos mig så lad ham dræbe mig!"
et respondit absalom ad ioab misi ad te obsecrans ut venires ad me et mitterem te ad regem ut diceres ei quare veni de gessur melius mihi erat ibi esse obsecro ergo ut videam faciem regis quod si memor est iniquitatis meae interficiat m
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.