Você procurou por: iesusec (Basco - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Romanian

Informações

Basque

iesusec

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Romeno

Informações

Basco

eta nigar eguin ceçan iesusec.

Romeno

isus plîngea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.

Romeno

isus i -a zis: ,,fratele tău va învia.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta diotsó iesusec, nic ethorriric sendaturen diat hura.

Romeno

isus i -a zis: ,,am să vin şi să -l tămăduiesc.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Romeno

,,acum credeţi?`` le -a răspuns isus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,

Romeno

pe cînd erau strînşi la un loc fariseii, isus i -a întrebat:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.

Romeno

isus i -a zis: ,,eu, cel care vorbesc cu tine, sînt acela.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.

Romeno

isus le -a zis: ,,aduceţi din peştii, pe cari i-aţi prins acum.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.

Romeno

,,du-te``, i -a zis isus, ,,de cheamă pe bărbatul tău, şi vino aici``.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, iaiqui adi, altcha eçac eure ohea, eta ebil adi.

Romeno

,,scoală-te``, i -a zis isus, ,,ridică-ţi patul şi umblă.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

dioste iesusec, bethaitzaçue kubác vrez. eta bethe citzaten garairano.

Romeno

isus le -a zis: ,,umpleţi vasele acestea cu apă``. Şi le-au umplut pînă sus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.

Romeno

Şi isus iubea pe marta, şi pe sora ei, şi pe lazăr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauèn beçala.

Romeno

ucenicii s'au dus, şi au făcut cum le poruncise isus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen pilatec.

Romeno

isus n'a mai dat nici un răspuns, lucru care a mirat pe pilat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Romeno

cei unsprezece ucenici s'au dus în galilea, în muntele unde le poruncise isus să meargă.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.

Romeno

isus i -a răspuns: ,,s'a spus: să nu ispiteşti pe domnul, dumnezeul tău.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Romeno

dar unii din ei s'au dus la farisei, şi le-au spus ce făcuse isus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Romeno

dar isus le -a zis: ,,lăsaţi -o în pace; de ce -i faceţi supărare? ea a făcut un lucru frumos faţă de mine;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, mariá: itzuliric harc diotsa, rabboni, erran nahi baita, magistrua.

Romeno

isus i -a zis: ,,marie!`` ea s'a întors, şi i -a zis în evreieşte: ,,rabuni!`` adică: ,,Învăţătorule!``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

diotsa iesusec, eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla.

Romeno

,,adevărat îţi spun``, i -a zis isus, ,,că tu, chiar în noaptea aceasta, înainte ca să cînte cocoşul, te vei lepăda de mine de trei ori.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta iesusec eçaguturic erran ciecén, cer diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren oguiric hartu eztuçuen?

Romeno

isus, care cunoştea lucrul acesta, le -a zis: ,,puţin credincioşilor, pentruce vă gîndiţi că n'aţi luat pîni?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,696,004 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK