Je was op zoek naar: iesusec (Baskisch - Roemeens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Basque

Romanian

Info

Basque

iesusec

Romanian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Baskisch

Roemeens

Info

Baskisch

eta nigar eguin ceçan iesusec.

Roemeens

isus plîngea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.

Roemeens

isus i -a zis: ,,fratele tău va învia.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta diotsó iesusec, nic ethorriric sendaturen diat hura.

Roemeens

isus i -a zis: ,,am să vin şi să -l tămăduiesc.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Roemeens

,,acum credeţi?`` le -a răspuns isus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,

Roemeens

pe cînd erau strînşi la un loc fariseii, isus i -a întrebat:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.

Roemeens

isus i -a zis: ,,eu, cel care vorbesc cu tine, sînt acela.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.

Roemeens

isus le -a zis: ,,aduceţi din peştii, pe cari i-aţi prins acum.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.

Roemeens

,,du-te``, i -a zis isus, ,,de cheamă pe bărbatul tău, şi vino aici``.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, iaiqui adi, altcha eçac eure ohea, eta ebil adi.

Roemeens

,,scoală-te``, i -a zis isus, ,,ridică-ţi patul şi umblă.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

dioste iesusec, bethaitzaçue kubác vrez. eta bethe citzaten garairano.

Roemeens

isus le -a zis: ,,umpleţi vasele acestea cu apă``. Şi le-au umplut pînă sus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.

Roemeens

Şi isus iubea pe marta, şi pe sora ei, şi pe lazăr.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauèn beçala.

Roemeens

ucenicii s'au dus, şi au făcut cum le poruncise isus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen pilatec.

Roemeens

isus n'a mai dat nici un răspuns, lucru care a mirat pe pilat.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Roemeens

cei unsprezece ucenici s'au dus în galilea, în muntele unde le poruncise isus să meargă.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.

Roemeens

isus i -a răspuns: ,,s'a spus: să nu ispiteşti pe domnul, dumnezeul tău.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Roemeens

dar unii din ei s'au dus la farisei, şi le-au spus ce făcuse isus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Roemeens

dar isus le -a zis: ,,lăsaţi -o în pace; de ce -i faceţi supărare? ea a făcut un lucru frumos faţă de mine;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, mariá: itzuliric harc diotsa, rabboni, erran nahi baita, magistrua.

Roemeens

isus i -a zis: ,,marie!`` ea s'a întors, şi i -a zis în evreieşte: ,,rabuni!`` adică: ,,Învăţătorule!``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

diotsa iesusec, eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla.

Roemeens

,,adevărat îţi spun``, i -a zis isus, ,,că tu, chiar în noaptea aceasta, înainte ca să cînte cocoşul, te vei lepăda de mine de trei ori.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Baskisch

eta iesusec eçaguturic erran ciecén, cer diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren oguiric hartu eztuçuen?

Roemeens

isus, care cunoştea lucrul acesta, le -a zis: ,,puţin credincioşilor, pentruce vă gîndiţi că n'aţi luat pîni?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,839,807 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK