Results for iesusec translation from Basque to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Romanian

Info

Basque

iesusec

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Romanian

Info

Basque

eta nigar eguin ceçan iesusec.

Romanian

isus plîngea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, resuscitaturen dun hire anaye.

Romanian

isus i -a zis: ,,fratele tău va învia.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta diotsó iesusec, nic ethorriric sendaturen diat hura.

Romanian

isus i -a zis: ,,am să vin şi să -l tămăduiesc.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ihardets ciecen iesusec, orain sinhesten duçue?

Romanian

,,acum credeţi?`` le -a răspuns isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,

Romanian

pe cînd erau strînşi la un loc fariseii, isus i -a întrebat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, ni naun hura, hirequin minço naicena.

Romanian

isus i -a zis: ,,eu, cel care vorbesc cu tine, sînt acela.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dioste iesusec, ekarçue orain hartu dituçuen arrainetaric.

Romanian

isus le -a zis: ,,aduceţi din peştii, pe cari i-aţi prins acum.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, habil dei eçan eure senharra, eta athor huna.

Romanian

,,du-te``, i -a zis isus, ,,de cheamă pe bărbatul tău, şi vino aici``.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, iaiqui adi, altcha eçac eure ohea, eta ebil adi.

Romanian

,,scoală-te``, i -a zis isus, ,,ridică-ţi patul şi umblă.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

dioste iesusec, bethaitzaçue kubác vrez. eta bethe citzaten garairano.

Romanian

isus le -a zis: ,,umpleţi vasele acestea cu apă``. Şi le-au umplut pînă sus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cituen maite iesusec martha, eta haren ahizpá, eta lazaro.

Romanian

Şi isus iubea pe marta, şi pe sora ei, şi pe lazăr.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

discipuluac bada ioan citecen, eta eguin ceçaten iesusec ordenatu cerauèn beçala.

Romanian

ucenicii s'au dus, şi au făcut cum le poruncise isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen pilatec.

Romanian

isus n'a mai dat nici un răspuns, lucru care a mirat pe pilat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hameca discipuluac ioan citecen galilearát, mendira, non ordenatu baitzarauen iesusec.

Romanian

cei unsprezece ucenici s'au dus în galilea, în muntele unde le poruncise isus să meargă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina ihardesten duela iesusec diotsa, errana duc, eztuc tentaturen eure iainco iauna.

Romanian

isus i -a răspuns: ,,s'a spus: să nu ispiteşti pe domnul, dumnezeul tău.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hetaric batzu ioan citecen phariseuetara, eta erran cietzen hæy iesusec eguin cituen gauçác.

Romanian

dar unii din ei s'au dus la farisei, şi le-au spus ce făcuse isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

Romanian

dar isus le -a zis: ,,lăsaţi -o în pace; de ce -i faceţi supărare? ea a făcut un lucru frumos faţă de mine;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, mariá: itzuliric harc diotsa, rabboni, erran nahi baita, magistrua.

Romanian

isus i -a zis: ,,marie!`` ea s'a întors, şi i -a zis în evreieşte: ,,rabuni!`` adică: ,,Învăţătorule!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

diotsa iesusec, eguiaz erraiten drauat, ecen gau hunetan oillarrac io deçan baino lehen hiruretan vkaturen nauäla.

Romanian

,,adevărat îţi spun``, i -a zis isus, ,,că tu, chiar în noaptea aceasta, înainte ca să cînte cocoşul, te vei lepăda de mine de trei ori.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iesusec eçaguturic erran ciecén, cer diharducaçue ceurón artean, fede chipitacoác, ceren oguiric hartu eztuçuen?

Romanian

isus, care cunoştea lucrul acesta, le -a zis: ,,puţin credincioşilor, pentruce vă gîndiţi că n'aţi luat pîni?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,532,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK