Hai cercato la traduzione di jeg bringer da Danese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Latin

Informazioni

Danish

jeg bringer

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Latino

Informazioni

Danese

frygt ikke, thi j eg er med dig! jeg bringer dit afkom fra Østen, sanker dig sammen fra vesten,

Latino

noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

derfor, så siger den herre herren: se, jeg bringer sværd over dig og udrydder folk og fæ af dig;

Latino

propterea haec dicit dominus deus ecce ego adducam super te gladium et interficiam de te hominem et iumentu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

jeg bringer min ret, den er ej fjern, min frelse tøver ikke; jeg giver frelse på zion, min herlighed giver jeg israel.

Latino

prope feci iustitiam meam non elongabitur et salus mea non morabitur dabo in sion salutem et israheli gloriam mea

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

jeg breder mit net over ham, så han fanges i mit garn, og jeg bringer ham til babel for der at gå i rette med ham for den troløshed, han viste mig.

Latino

et expandam super eum rete meum et conprehendetur sagena mea et adducam eum in babylonem et iudicabo illum ibi in praevaricatione qua despexit m

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

og jeg bringer over elam de fire vinde fra de fire verdenshjørner og spreder dem for alle disse vinde; der skal ikke være et folk, som de bortdrevne elamiter ikke kommer hen til.

Latino

et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men jeg breder mit net over ham, og han skal fanges i mit garn; og jeg bringer ham til bael i kaldæernes land, som han dog ikke skal se; og der skal han dø.

Latino

et extendam rete meum super illum et capietur in sagena mea et adducam eum in babylonem in terram chaldeorum et ipsam non videbit ibique morietu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

den, der flygter for gru, falder i grav, den, der når op af grav, fanges i garn. thi jeg bringer over moab deres hjemsøgelses År, lyder det fra herren.

Latino

qui fugit a facie pavoris cadet in foveam et qui conscenderit de fovea capietur laqueo adducam enim super moab annum visitationis eorum dicit dominu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

derfor, så siger herren, israels gud: se, jeg bringer ulykke over jerusalem og juda, så det skal ringe for Ørene på enhver, der hører derom!

Latino

propterea haec dicit dominus deus israhel ecce ego inducam mala super hierusalem et iudam ut quicumque audierit tinniant ambae aures eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i frygter for sværd, og sværd vil jeg bringe over eder, lyder det fra den herre herren.

Latino

gladium metuistis et gladium inducam super vos ait dominus deu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

sandelig, nabots og hans sønners blod så jeg i går, lyder det fra herren, og jeg bringer gengældelse over dig her på denne mark, lyder det fra herren! tag derfor og kast ham hen på marken efter herrens ord!"

Latino

si non pro sanguine naboth et pro sanguine filiorum eius quem vidi heri ait dominus reddam tibi in agro isto dicit dominus nunc igitur tolle proice eum in agro iuxta verbum domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

se, jeg bringer over eder et folk fra det fjerne, israels hus, så lyder det fra herren, et folk, som er stærkt, et folk fra fortids dage, et folk, hvis mål du ej kender, hvis tale du ikke fatter;

Latino

ecce ego adducam super vos gentem de longinquo domus israhel ait dominus gentem robustam gentem antiquam gentem cuius ignorabis linguam nec intelleges quid loquatu

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

de vildfarende dyr vil jeg opsøge, de adsplittede vil jeg bringe tilbage, de sårede vil jeg forbinde de svage vil jeg styrke, og de fede og kraftige vil jeg vogte; jeg vil røgte dem, som det er ret.

Latino

quod perierat requiram et quod abiectum erat reducam et quod confractum fuerat alligabo et quod infirmum erat consolidabo et quod pingue et forte custodiam et pascam illas in iudici

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,790,193,926 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK