Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der var truffet den aftale mellem israels mænd og bagholdet, at de skulde lade en røgsøjle stige op fra byen.
signum autem dederant filii israhel his quos in insidiis conlocaverant ut postquam urbem cepissent ignem accenderent et ascendente in altum fumo captam urbem demonstraren
atter løftede jeg mine Øjne og skuede, og se, fire vogne kom frem mellem de to bjerge, og bjergene var af kobber.
et conversus sum et levavi oculos meos et vidi et ecce quattuor quadrigae egredientes de medio duorum montium et montes montes aere
gnomes fokus på brugervenlighed og tilgængelig, regelmæssige frigivelser af nye versioner og stærk erhvervsmæssig opbakning gør miljøet unikt mellem andre frie skrivebordsmiljøer.
inclinatio a gnome ad utilitatem et intrabilitatem, circus versionum status, et auctoritas robusta a corporatis unicum facit inter mensas
hold mine sabbater hellige, så de bliver et tegn mellem mig og eder, at det må kendes, at jeg, herren, er eders gud.
et sabbata mea sanctificate ut sit signum inter me et vos et sciatur quia ego dominus deus veste
en israelitisk kvindes søn, hvis fader var Ægypter, gik ud blandt israeliterne. da opstod der strid i lejren mellem den israelitiske kvindes søn og en israelit,
ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios israhel iurgatus est in castris cum viro israhelit
"zelofbads døtre har ret i, hvad de siger; giv dem ejendom til arvelod mellem deres faders brødre og lad deres faders arvelod tilfalde dem
ad filios autem israhel loqueris hae
da sagde gileads Ældste til jefta: "herren hører overenskomsten mellem os; visselig vil vi gøre, som du siger!"
qui responderunt ei dominus qui haec audit ipse mediator ac testis est quod nostra promissa faciamu