Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
bevarende troens hemmelighed i en ren samvittighed.
habentes mysterium fidei in conscientia pur
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og i alle forhold løfter troens skjold, med hvilket i ville kunne slukke alle den ondes gloende pile,
in omnibus sumentes scutum fidei in quo possitis omnia tela nequissimi ignea extinguer
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så lader os altså, efter som vi have lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod troens egne!
ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
derfor bede vi også altid for eder, at vor gud vil agte eder kaldelsen værdige og med kraft fuldkomme al lyst til det gode og troens gerning,
in quo etiam oramus semper pro vobis ut dignetur vos vocatione sua deus et impleat omnem voluntatem bonitatis et opus fidei in virtut
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hvor er så vor ros? den er udelukket. ved hvilken lov? gerningernes? nej, men ved troens lov.
ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fide
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men hvad,siger den? ordet er dig nær, i din mund og i dit hjerte, det er det troens ord, som vi prædike.
sed quid dicit prope est verbum in ore tuo et in corde tuo hoc est verbum fidei quod praedicamu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
men da de kom derhen og havde forsamlet menigheden, forkyndte de, hvor store ting gud havde gjort med dem, og at han havde åbnet en troens dør for hedningerne.
morati sunt autem tempus non modicum cum discipuli
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så lader os træde frem med et sandt hjerte, i troens fulde forvisning, med hjerterne ved bestænkelsen rensede fra en ond samvittighed, og legemet tvættet med rent vand;
accedamus cum vero corde in plenitudine fidei aspersi corda a conscientia mala et abluti corpus aqua mund
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
idet vi se hen til troens begynder og fuldender, jesus, som for den foran ham liggende glædes skyld udholdt et kors, idet han ringeagtede skændselen, og som har taget sæde på højre side af guds trone.
aspicientes in auctorem fidei et consummatorem iesum qui pro proposito sibi gaudio sustinuit crucem confusione contempta atque in dextera sedis dei sedi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
thi ved den nåde, som er given mig, siger jeg til enhver iblandt eder, at han ikke skal tænke højere om sig selv, end han bør tænke, men tænke med betænksomhed, efter som gud tildelte enhver troens mål.
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
altså kommer troen af det. som høres, men det, som høres, kommer igennem kristi ord.
ergo fides ex auditu auditus autem per verbum christ
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: