Hai cercato la traduzione di forhåndsvideresendelse da Danese a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Polacco

Informazioni

Danese

forhåndsvideresendelse

Polacco

zaopatrzenie wtórne

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

forhÅndsvideresendelse

Polacco

zaopatrzenie wtÓrne

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

forhåndsvideresendelse af euromønter

Polacco

zaopatrzenie wtórne w monety

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Danese

forpligtelser for en godkendt modpart vedrørende forhåndsvideresendelse

Polacco

zobowiązania kwalifikowanego podmiotu dotyczące zaopatrzenia wtórnego

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

betingelser for levering af eurosedler og -mønter til forhåndsvideresendelse

Polacco

warunki dotyczące dostarczania banknotów i monet euro w celu realizacji zaopatrzenia wtórnego

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

i denne retningslinje omfatter forhåndsvideresendelse levering af euromønter i begyndersæt til offentligheden

Polacco

zaopatrzenie wtórne w rozumieniu niniejszych wytycznych obejmuje dostarczenie ludności zestawów startowych zawierających monety euro;

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

især skal følgende betingelser aftales, før den godkendte modpart modtager forhåndsvideresendelse:

Polacco

w szczególności następujące warunki powinny zostać spełnione przed dokonaniem zaopatrzenia wtórnego kwalifikowanemu podmiotowi:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

forhåndsvideresendelse til professionelle tredjeparter må ikke påbegyndes før begyndelse af perioden for forhåndsudsendelse/forhåndsvideresendelse.

Polacco

zaopatrzenie wtórne profesjonalnych osób trzecich nie może rozpocząć się przed początkiem okresu zaopatrzenia wstępnego/wtórnego.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

under de i stk. 3 nævnte betingelser kan forenklet forhåndsvideresendelse først ske fem kalenderdage forud for datoen for indførelse af euroen.

Polacco

zgodnie z warunkami wskazanymi w ust. 3 uproszczone zaopatrzenie wtórne może nastąpić nie wcześniej niż pięć dni kalendarzowych przed datą wymiany pieniądza gotówkowego.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

kreditinstitutter og nationale postkontorer bør derfor være berettiget til at udpege pengetransportfirmaer som deres agenter med hensyn til forhåndsvideresendelse af eurosedler og -mønter.

Polacco

instytucje kredytowe oraz krajowe urzędy pocztowe powinny móc posługiwać się przedsiębiorstwami transportu gotówki jako swoimi agentami w celu zaopatrywania wtórnego w banknoty i monety euro.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

som undtagelse til den i stk. 2 angivne procedure for forhåndsvideresendelse gælder for professionelle tredjeparters vedkommende følgende forenklede procedure for forhåndsvideresendelse til detailhandlere såfremt:

Polacco

jako wyjątek od postępowania w zakresie zaopatrzenia wtórnego, przewidzianego w ust. 2, poniższe uproszczone postępowanie w zakresie zaopatrzenia wtórnego znajduje zastosowanie, wśród profesjonalnych osób trzecich, wobec sprzedawców detalicznych zgodnie z poniższymi warunkami:

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

en fremtidig deltagende ncb må ikke påbegynde levering af eurosedler og -mønter til forhåndsudsendelse, før perioden for forhåndsudsendelse/forhåndsvideresendelse er begyndt.

Polacco

przyszły kbc eurosystemu nie może rozpocząć dostarczania banknotów i monet euro w celu realizacji zaopatrzenia wstępnego przed rozpoczęciem okresu zaopatrzenia wstępnego/zaopatrzenia wtórnego.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

det er derfor nødvendigt at indføre en forenklet procedure til forhåndsvideresendelse, som kan anvendes, når der kun er tale om mindre beløb af eurosedler og -mønter.

Polacco

tym samym konieczne jest wprowadzenie uproszczonej procedury zaopatrzenia wtórnego stosowanej w przypadkach tylko niewielkich ilości banknotów i monet euro.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

kreditinstitutter og salgssteder bør gøre brug af forhåndsudsendelse og forhåndsvideresendelse af eurosedler og –mønter i månederne før overgangen som fastsat af den europæiske centralbank [2].

Polacco

instytucje kredytowe oraz placówki handlowe powinny się zaopatrzyć bezpośrednio oraz za pośrednictwem banków w banknoty i monety euro w trakcie miesięcy poprzedzających moment przejścia na euro przewidziany przez europejski bank centralny [2].

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

om ændring af retningslinje ecb/2006/9 om visse forberedelser til overgangen til eurosedler og -mønter og om forhåndsudsendelse og forhåndsvideresendelse af eurosedler og -mønter uden for euroområdet

Polacco

zmieniające wytyczne ebc/2006/9 w sprawie niektórych przygotowań do wymiany pieniądza gotówkowego związanych z wprowadzeniem waluty euro oraz w sprawie zaopatrzenia wstępnego i zaopatrzenia wtórnego w banknoty i monety euro podmiotów poza strefą euro

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

»forhåndsudsendelse«: en fremtidig deltagende national centralbanks fysiske levering af eurosedler og -mønter til godkendte modparter på en fremtidig deltagende medlemsstats område i perioden for forhåndsudsendelse/forhåndsvideresendelse

Polacco

„zaopatrzenie wstępne” oznacza fizyczne dostarczanie w okresie zaopatrzenia wstępnego/zaopatrzenia wtórnego banknotów i monet euro przez przyszły kbc eurosystemu kwalifikowanym podmiotom na terytorium przyszłego uczestniczącego państwa członkowskiego;

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

-"forhåndsudsendelse": en fremtidig deltagende ncb’s fysiske levering af eurosedler og -mønter til godkendte modparter på en fremtidig deltagende medlemsstats område i perioden for forhåndsudsendelse/forhåndsvideresendelse,

Polacco

-%quot%zaopatrzenie wstępne%quot% oznacza fizyczne dostarczanie w okresie zaopatrzenia wstępnego/zaopatrzenia wtórnego banknotów i monet euro przez przyszły kbc eurosystemu kwalifikowanym podmiotom na terytorium przyszłego uczestniczącego państwa członkowskiego;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,792,327,204 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK