Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
det er rigtigt, at en pæn del af medlemsstaterne udveksler disse oplysninger inden for 24 timer, hvilket umiddelbart viser en rimeligt god administrativ forretningsgang.
co prawda znaczna część państw członkowskich przekazuje informacje w ciągu 24 godzin, co na pierwszy rzut oka wydaje się znacznym wysiłkiem administracyjnym.
disse foranstaltninger er ganske enkelt aktiviteter i den sædvanlige forretningsgang og ikke rationaliseringsforanstaltninger (salg af gammelt udstyr eller gamle køretøjer).
niniejsze działania są po prostu czynnościami w ramach normalnej działalności gospodarczej, a nie działaniami mającymi na celu racjonalizację (sprzedaż starych urządzeń lub pojazdów).
jeg har til den ende allerede igangsat en undersøgelse, ogmit mål er endelig at få vedtaget reglerne for præsidiets forretningsgang som fastsat i artikel 8, stk. 3, i udvalgetsforretningsorden.
rozpocząłem już analizy w tym kierunku, moim celem jest zaś ostateczne ustalenie własnych zasad proceduralnych przez prezydium, zgodniez tym, co przewiduje art. 8 ust. 3 regulaminu wewnętrznego komitetu.
uanset stk. 1 kan medlemsstaterne tillade, at kontrollen af kundens og den egentlige ejers identitet sker under etableringen af en forretningsforbindelse, hvis dette bliver nødvendigt for ikke at afbryde den normale forretningsgang og der kun er begrænset risiko for hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme.
na zasadzie odstępstwa od ust. 1, państwa członkowskie mogą zezwolić na zakończenie weryfikacji tożsamości klienta i rzeczywistego beneficjenta podczas nawiązywania stosunków gospodarczych, jeżeli konieczne jest, aby nie przerywać normalnego prowadzenia działalności gospodarczej oraz o ile występuje niewielkie ryzyko prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu.
en harmonisering af de relevante bestemmelser i direktiv 2003/71/ ef og 2004/39/ ef med henblik herpå vil ved private placeringer kunne forenkle investeringsselskabernes forretningsgang og reducere deres omkostninger, fordi de ud fra deres egen liste over professionelle kunder og godkendte modparter vil kunne definere de personer, som er målgruppe for deres placeringer.
dostosowanie odpowiednich przepisów dyrektyw 2003/71/ we i 2004/39/ we w tym zakresie zmniejszyłoby złożoność procedury i koszty ponoszone przez firmy inwestycyjne w przypadku plasowania na rynku niepublicznym, gdyż firmy te mogłyby określać krąg osób, u których pragną plasować emisję na podstawie swych własnych wykazów klientów branżowych i uprawnionych kontrahentów.