Hai cercato la traduzione di men de kunne ikke blive enige om det da Danese a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

Romanian

Informazioni

Danish

men de kunne ikke blive enige om det

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Romeno

Informazioni

Danese

men de kunne ikke fremlægge dokumentation for disse påstande.

Romeno

cu toate acestea, ei nu au putut aduce niciun element de probă în sprijinul afirmațiilor lor.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

medlemsstaterne skal blive enige om den lokale implementering af patientkortsystemet.

Romeno

statele membre trebuie să aprobe implementarea locală a sistemului de carnete pentru pacienţi

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

21 undtagen ændringer, som parterne måtte blive enige om (

Romeno

21 anterioare anului 1967, dacă aceasta nu este acceptată de către părţi (

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

thi vi kunne ikke lade være at tale om det, som vi have set og hørt."

Romeno

căci noi nu putem să nu vorbim despre ce am văzut şi am auzit.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

kan ikke kontakte khotkeys. dine ændringer er gemt, men de kunne ikke aktiveres.

Romeno

imposibil de contactat khotkeys. modificările sînt salvate, dar nu au putut fi activate.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

- hvis de kunne blive gravid, skal de anvende svangerskabsforebyggelse, mens de bruger

Romeno

- dacă este posibil să deveniţi gravidă, trebuie să utilizaţi metode contraceptive în timp ce utilizaţi

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

- hvis de kunne blive gravid, skal de anvende svangerskabsforebyggelse, mens de avonex.

Romeno

- dacă este posibil să deveniţi gravidă, trebuie să utilizaţi metode contraceptive în timp ce utilizaţi

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Danese

kunne ikke indlæse systemfilen es262-32.dll. javascript vil ikke blive udført.

Romeno

nu s-a putut încărca fișierul de sistem es262-32.dll. javascript nu se va executa.

Ultimo aggiornamento 2009-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

information om dette element kunne ikke findes.

Romeno

nu au putut fi găsite informații despre acest element.

Ultimo aggiornamento 2009-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

er gravid, og de må heller ikke blive gravid, mens de tager tracleer.

Romeno

luaţi tracleer.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Danese

nej, der kan blive sørget for udstyret til afhøringen, hvis den anmodende og den anmodede ret er enige om dette.

Romeno

nu, echipamentul poate procurat pentru audiere, dacă instana solicitantă și cea solicitată sunt de acord cu acest lucru.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

da parterne ikke kunne blive enige om en rimelig økonomisk godtgørelse, meddelte de den 6. september 2004 retten deres påstande med hensyn til de pågældende beløb opgjort i tal.

Romeno

deoarece părţile nu au ajuns la un acord cu privire la valoarea unei compensaţii financiare echitabile, acestea au transmis tribunalului concluziile exprimate în cifre la 6 septembrie 2004.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

hvis sælgeren og oplagringsorganet ikke kan blive enige om produktets vægt eller kvalitet, vejes produktet, og en ekstra prøve udtages under tilstedeværelse af en repræsentant for det nationale kompetente organ.

Romeno

(1). dacă vânzătorul şi organismul de depozitare nu reuşesc să cadă de acord asupra greutăţii sau calităţii produsului, se procedează la o cântărire şi la o eşantionare suplimentară în prezenţa unui reprezentant al autorităţii naţionale competente.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

det endnu bedre. kontrahenten og kunden bør under alle omstændigheder forstå, hvad der skaber de aktuelle præstationsniveauer og blive enige om, hvordan resultaterne kan forbedres.

Romeno

entul ar trebui să înţeleagă ce generează nivelurile actuale de performanţă și să convină cu privire la modul de îmbunătăţire arezultatelor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

disse medlemsstater kunne ikke nå til enighed om en gensidig anerkendelse af den markedsføringstilladelse, som referencemedlemsstaten havde udstedt.

Romeno

aceste state membre nu au putut ajunge la un consens cu privire la recunoaşterea reciprocă a autorizaţiei de introducere pe piaţă acordate de statul membru de referinţă.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Danese

for kandidatlandene er det hovedsagelig et spørgsmål om at blive enige om, hvordan og hvornår eu’s regler og procedurer skal vedtages og gennemføres.

Romeno

În ceea ce le priveşte pe ţările candidate, se referă în special şi când să adopte şi pună în aplicare normele şi procedurile ue.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

i alle de meget forskellige modeller, der er identificeret, gjorde lag’en det muligt for medlemmerne af partnerskabet at mødes for at diskutere projekter og blive enige om prioriteter.

Romeno

actorii locali decid asupra aciunilor care urmează să e puse în aplicare.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

men de kloge svarede og sagde: der vilde vist ikke blive nok til os og til eder; går hellere hen til købmændene og køber til eder selv!

Romeno

cele înţelepte le-au răspuns: ,nu; ca nu cumva să nu ne ajungă nici nouă nici vouă; ci mai bine duceţi-vă la cei ce vînd untdelemn şi cumpăraţi-vă.`

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

de giver samtidig grønt lys for direkte valg til europa-parlamentet og bliver enige om at oprette den europæiske fond for regionaludvikling.

Romeno

aceștia își exprimă, de asemenea, acordul pentru organizarea de alegeri directe în parlamentul european și aprobă îninarea fondului european de dezvoltare regională.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

den overtagende og overtagne virksomhed bliver enige om at sammenslutte deres virksomheder alene på baggrund af en kontrakt.

Romeno

dobânditorul și entitatea dobândită convin să-și combine întreprinderile numai prin contract.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,032,039,294 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK