Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
hele sit livsgrundlag.
sin existens.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
landbobefolkningen er bange for at miste deres materielle livsgrundlag og deres arbejdspladser.
en betydande majoritet har antytt att en gemensam landsbygdspolitik snarare än en gemensam jordbrukspolitik skulle vara till större gagn för europas landsbygd.
måske er det også en opgave for den europæiske union at give menneskene et livsgrundlag i forbindelse med udviklingssamarbejdet.
det är i enlighet med de finansiella perspektiven och när allt kommer omkring är det en liten summa i förhållande till de fördelar som det kommer att ge ungdomarna.
ud over luft, vand og sollys hører også jorden til det naturlige og nødvendige livsgrundlag for mennesker, dyr og planter;
tillsammans med luft, vatten och solljus hör marken till de naturliga och oundgängliga livsförutsättningarna för människor, djur och växter.
et samfund, som ikke er rede til at investere i bevarelsen af sine egne livsgrundlag og dermed også i bevarelsen af sin egen art, er dømt til undergang.
ett samhälle där man inte är beredd att investera i bevarandet av de egna livsförutsättningarna och därmed i bevarandet av den egna arten är dömt att gå under.
(312) jord er livsgrundlag og levested for mennesker, dyr og planter og dermed et væsentlig element i naturens balance.
(312) markerna är livsgrund och livsmiljö för människor, djur och växter och därmed en viktig beståndsdel av miljöbudgeten.
den pågældende oplysningsindsats skulle starte meget tidligt i børnehaverne og i skolerne og også have som mål at gøre det klart, at hver enkelt må yde sit bidrag til at bevare menneskehedens livsgrundlag.
ett sådant utbildningsarbete skulle behöva påbörjas mycket tidigt, på daghem och i skolor, och ha som mål att klargöra att varje enskild person måste göra sin insats för att bevara förutsättningarna för mänsklighetens överlevnad.
som følge af arten, omfanget og in tensiteten af menneskets udnyttelse af jorden er der risiko for, at mange arealer er truet af uoprettelig tab i deres funktion som elementært livsgrundlag.
på grund av typen, omfattningen och intensiteten av det mänskliga utnyttjandet riskerar många marker att oåterkalleligt gå förlorade i sin mångfald och funktion som grundläggande livsbetingelse.
når der udbetales eu-midler, påvirker det borgernes og de erhvervsdrivendes livsgrundlag i de nye medlemsstater og ligeså den generelle balance af finansielle overførsler mellem de pågældende landes og fællesskabets budget.
utbetalningen av eu-medel påverkar försörjningsmöjligheterna för medborgare och ekonomiska aktörer i nya medlemsstaterna, liksom den allmänna balansen i finansiella överföringar mellan dessa länder och gemenskapsbudgeten.
for at undgå en afbrydelse af fiskeriaktiviteterne og sikre eu-fiskernes livsgrundlag er det vigtigt at åbne for de fiskerier, der er omfattet af denne forordning, fra den 1. januar 2014.
för att undvika avbrott i fiskeverksamheten och trygga försörjningen för unionens fiskare är det viktigt att de fisken som omfattas av denna förordning öppnas den 1 januari 2014.
vi har bestemt brug for principper at følge, hvis eu' s handlinger, både inden for grænserne og uden for, skal afspejle vores engagement i den kulturelle mangfoldighed, som er vores livsgrundlag.
vi behöver verkligen principer att följa för att unionens åtgärder, både inom och utanför dess gränser , skall kunna spegla vårt åtagande för denna kulturella mångfald som är vår källa till liv .