Hai cercato la traduzione di særeje da Danese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Tedesco

Informazioni

Danese

særeje

Tedesco

ehevertrag

Ultimo aggiornamento 2011-09-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Danese

fuldstændigt særeje med hensyn til alle ægtefællernes ejendele

Tedesco

subsidiärer gesetzlicher güterstand

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Danese

den ene parts kreditorer kan nu kun gøre udlæg i det fælles bo og ikke længere i ægtefællens særeje.

Tedesco

deren praktische umset zung ist den tarifvereinbarungen vorbehalten; falls solche nicht bestehen, müssen die unternehmen eine sonderabgabe zahlen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Danese

ved nederlandske retter verserede der en sag mellem to ægtefæller, som var neder landske statsborgere og bosatte i belgien. sagen vedrørte mandens forvaltning af hustruens særeje.

Tedesco

vor niederländischen gerichten schwebte ein rechtsstreit zwischen zwei in belgien wohnhaften ehegatten mit niederländischer staatsangehörigkeit, in dem es um die ver waltung des vermögens der ehefrau durch den ehemann ging.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Danese

vi bør derfor give en enkel og ægte definition: det er skaberen, der er ophavsmand. ophavsretten tilkommer ham som særeje — og ham alene.

Tedesco

sie haben namens der fraktion der europäischen volkspartei den kompromißantrag nr. 30 eingereicht, doch er erfüllt nicht die in der geschäftsordnung genannten voraussetzungen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Danese

hvis der er tale om fælleseje, vil en del af eller alle de goder, der besiddes eller erhverves af en ægtefælle, blive fælles ejendom og således tilhøre begge ægtefæller, mens goderne i tilfælde af særeje vil tilhøre henholdsvis den ene eller den anden ægtefælle.

Tedesco

im güterstand der gütergemeinschaft gehen die vermögenswerte, die ein ehegatte besitzt oder erwirbt, ganz oder teilweise in das gemeinschaftliche vermögen über, d. h. sie gehören beiden ehegatten gemeinsam, während bei der gütertrennung jeder ehegatte sein eigenes vermögen behält.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Danese

4 det første og det andet spørgsmål går ud på, om en begæring om en foreløbig forholdsregel, som angår tilbagelevering af et dokument med betegnelsen 'codicil', der kan anvendes som bevismiddel i en sag vedrørende en ægtemands forvaltning af hans hustrus særeje, i henhold til konventionens artikel 1, stk. 2, skal udelukkes fra dens anvendelsesområde som hørende under enten 'arv efter loven eller testamente' eller under 'formueforholdet mellem ægtefæller'.

Tedesco

4 die erste und die zweite frage gehen dahin, ob ein antrag auf erlaß einer einstweiligen maßnahme betreffend die herausgabe eines schriftstücks mit der auf schrift .kodizill', das als beweismittel in einem rechtsstreit über die verwaltung des privatvermögens einer frau durch ihren ehemann verwendet werden könnte, gemäß artikel 1 absatz 2 des brüsseler Übereinkommens von dessen anwendung auszuschließen ist, weil er entweder mit dem .erbrecht einschließlich des testamentsrechts' oder mit den .ehelichen güterständen' in zusammenhang steht.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,037,836,184 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK