You searched for: særeje (Danska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Tyska

Info

Danska

særeje

Tyska

ehevertrag

Senast uppdaterad: 2011-09-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Danska

fuldstændigt særeje med hensyn til alle ægtefællernes ejendele

Tyska

subsidiärer gesetzlicher güterstand

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

den ene parts kreditorer kan nu kun gøre udlæg i det fælles bo og ikke længere i ægtefællens særeje.

Tyska

deren praktische umset zung ist den tarifvereinbarungen vorbehalten; falls solche nicht bestehen, müssen die unternehmen eine sonderabgabe zahlen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

ved nederlandske retter verserede der en sag mellem to ægtefæller, som var neder landske statsborgere og bosatte i belgien. sagen vedrørte mandens forvaltning af hustruens særeje.

Tyska

vor niederländischen gerichten schwebte ein rechtsstreit zwischen zwei in belgien wohnhaften ehegatten mit niederländischer staatsangehörigkeit, in dem es um die ver waltung des vermögens der ehefrau durch den ehemann ging.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

vi bør derfor give en enkel og ægte definition: det er skaberen, der er ophavsmand. ophavsretten tilkommer ham som særeje — og ham alene.

Tyska

sie haben namens der fraktion der europäischen volkspartei den kompromißantrag nr. 30 eingereicht, doch er erfüllt nicht die in der geschäftsordnung genannten voraussetzungen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

hvis der er tale om fælleseje, vil en del af eller alle de goder, der besiddes eller erhverves af en ægtefælle, blive fælles ejendom og således tilhøre begge ægtefæller, mens goderne i tilfælde af særeje vil tilhøre henholdsvis den ene eller den anden ægtefælle.

Tyska

im güterstand der gütergemeinschaft gehen die vermögenswerte, die ein ehegatte besitzt oder erwirbt, ganz oder teilweise in das gemeinschaftliche vermögen über, d. h. sie gehören beiden ehegatten gemeinsam, während bei der gütertrennung jeder ehegatte sein eigenes vermögen behält.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Danska

4 det første og det andet spørgsmål går ud på, om en begæring om en foreløbig forholdsregel, som angår tilbagelevering af et dokument med betegnelsen 'codicil', der kan anvendes som bevismiddel i en sag vedrørende en ægtemands forvaltning af hans hustrus særeje, i henhold til konventionens artikel 1, stk. 2, skal udelukkes fra dens anvendelsesområde som hørende under enten 'arv efter loven eller testamente' eller under 'formueforholdet mellem ægtefæller'.

Tyska

4 die erste und die zweite frage gehen dahin, ob ein antrag auf erlaß einer einstweiligen maßnahme betreffend die herausgabe eines schriftstücks mit der auf schrift .kodizill', das als beweismittel in einem rechtsstreit über die verwaltung des privatvermögens einer frau durch ihren ehemann verwendet werden könnte, gemäß artikel 1 absatz 2 des brüsseler Übereinkommens von dessen anwendung auszuschließen ist, weil er entweder mit dem .erbrecht einschließlich des testamentsrechts' oder mit den .ehelichen güterständen' in zusammenhang steht.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,794,879,900 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK