Hai cercato la traduzione di varustatud da Danese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Danish

German

Informazioni

Danish

varustatud

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Danese

Tedesco

Informazioni

Danese

mh040 | | kütteseadmetega varustatud eluruum |

Tedesco

mh040 | | wohnung ist mit heizung ausgestattet |

Ultimo aggiornamento 2010-09-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

- satelliitseireseade oleks pidevalt varustatud elektrienergiaga;

Tedesco

- die stromversorgung der satellitenüberwachungsgeräte nicht unterbrochen wird und

Ultimo aggiornamento 2013-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

veoühik ei pea olema varustatud punktis 8.1.5 määratletud seadmetega.

Tedesco

eine beförderungseinheit muss nicht mit der unter 8.1.5 vorgeschriebenen ausrüstung ausgestattet sein.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

seepärast nõutakse käesoleva määrusega, et teatavad mootoriliigid peavad olema varustatud kiirusmuutmisseadmega.

Tedesco

deshalb wird in dieser verordnung vorgeschrieben, dass bestimmte motortypen mit drehzahlregelung ausgestattet sein müssen.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

jaanuari 1997 kasutati põllumajanduses veevaba ammoniaagi otseseks muldaviimiseks ainult väliste ohutusseadmetega varustatud paake.

Tedesco

januar 1997 wurde ein mit äußeren sicherheitseinrichtungen ausgestatteter tanktyp ausschließlich in der landwirtschaft zur direkten ausbringung von wasserfreiem ammoniak verwendet.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

kõik asjaomaste liikmesriikide seinnoodaga varustatud laevad peavad määratud piirkonnas valitud perioodiks seinnoodaga kalastamise lõpetama.

Tedesco

alle ringwadenfischer der betreffenden mitgliedstaaten müssen in dem genannten gebiet in der gewählten schonzeit die ringwadenfischerei einstellen.

Ultimo aggiornamento 2012-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

d) kalalaev - mis tahes laev, mis on varustatud seadmestikuga mere elusvarude kaubanduslikuks kasutamiseks;

Tedesco

d) "fischereifahrzeug": jedes schiff, das für die gewerbliche nutzung von lebenden aquatischen ressourcen ausgerüstet ist;

Ultimo aggiornamento 2013-05-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Danese

d) personalihaagiste ja paaksõidukite puhul, mis on või ei ole varustatud tee pindamise seadmetega, ei nõuta vastavustunnistusi.

Tedesco

d) betriebserlaubnisbescheinigungen für mannschaftswagen und tankfahrzeuge mit oder ohne ausrüstung zum aufbringen des straßenbelags sind nicht erforderlich.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

a) kvalifitseeritud cac-materjalina ja varustatud dokumendiga, mille tarnija on koostanud artikli 4 kohaselt kehtestatud erinõuete alusel.

Tedesco

a) als cac-material eingestuft werden und von einem dokument begleitet sind, das der versorger gemäß den spezifischen anforderungen nach artikel 4 erstellt.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

d) kalalaev peab olema varustatud automaatse arvutipõhise juhtimissüsteemiga, mis salvestab traali maksimaalse kasutatud elektrivoolu ja elektroodidevahelise toitepinge vähemalt viimase 100 traalimise ajal.

Tedesco

d) das schiff verfügt über ein informatisiertes datenerfassungssystem, das die höchstleistung je baum und die tatsächliche spannung zwischen den elektroden für mindestens die jeweils letzten 100 fischzüge aufzeichnet.

Ultimo aggiornamento 2012-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

käesoleva määruse vastuvõtmise ajal määrati mootorite puhul turul parimaks võimalikuks tehniliseks tasemeks ie3, nagu on kindlaks määratud i lisas, või taseme ie3 mootor, mis on varustatud kiirusmuutmisseadmega.

Tedesco

als zur zeit der verabschiedung dieser verordnung beste auf dem markt verfügbare technik wurde das in anhang i definierte effizienzniveau ie3 bzw.

Ultimo aggiornamento 2010-09-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

- neid võib kohaldada üksnes nende kalalaevade suhtes, mis on varustatud asjaomase liigi püügiks vajalike seadmetega ja/või millel on püügiluba asjaomastes püügipiirkondades püügiks, ja

Tedesco

- dürfen nur für fischereifahrzeuge gelten, die dafür ausgerüstet sind, die betreffenden arten zu fangen und/oder eine erlaubnis haben, in den betreffenden fanggründen zu fischen,

Ultimo aggiornamento 2012-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

direktiivi lisa sisu: dokumendid, mis peavad veoühikuga kaasas olema; kõik ohtlikke kaupu vedavad veoühikud peavad olema varustatud eriseadmetega; sõiduki vastavustunnistus.

Tedesco

inhalt des anhangs der richtlinie: in der beförderungseinheit mitzuführende dokumente; alle beförderungseinheiten, die gefährliche güter befördern, müssen mit den entsprechenden ausrüstungen ausgestattet sein; fahrzeugzulassung.

Ultimo aggiornamento 2010-09-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

kõik lõike 1 esimeses lauses osutatud wcpfc piirkonnas kalastavad seinnoodaga varustatud laevad hoiavad pardal ning lossivad või laadivad ümber kõik kulduim-tuunid, suursilm-tuunid ja vööttuunid.

Tedesco

(2) alle ringwadenfischer, die in dem in absatz 1 satz 1 genannten teil des wcpfc-gebiets im einsatz sind, behalten alle fänge an großaugenthun, gelbflossenthun und echtem bonito an bord und landen diese an bzw.

Ultimo aggiornamento 2012-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Danese

aasta määruse (eÜ) nr 494/2002 (millega kehtestatakse ices iii, iv, v, vi ja vii alapiirkonna ning viii alapiirkonna a, b, d ja e rajooni merluusivarude taastamise täiendavad tehnilised meetmed) [2] artikli 5 lõikest 2 on määruse (eÜ) nr 494/2002 artikli 5 lõike 1 punktis b nimetatud piirkonnas lubatud kalastada traalide, ankurdatud põhjanootade ja samalaadsete püügivahenditega (välja arvatud piimtraalidega), mille võrgusilma suurus on 70-99 mm ja mis on varustatud käesoleva lisa 3.

Tedesco

märz 2002 mit zusätzlichen technischen maßnahmen zur wiederauffüllung des seehechtsbestands in den ices-gebieten iii, iv, v, vi und vii sowie viii a, b, d, e [3] darf in dem gebiet gemäß artikel 5 absatz 1 buchstabe b der genannten verordnung mit schleppnetzen, snurrewaden und ähnlichen netzen, ausgenommen baumkurren, mit einer maschenöffnung zwischen 70 und 99 mm gefischt werden, sofern das fanggerät über ein quadratmaschen-fluchtfenster nach anlage 3 zu diesem anhang verfügt.

Ultimo aggiornamento 2012-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,226,208 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK