Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
רגליהם ימהרו לשפך דם׃
i loro piedi corrono a versare il sangue
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
i loro passi infatti corrono verso il male e si affrettano a spargere il sangue
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ורחצו אהרן ובניו ממנו את ידיהם ואת רגליהם׃
aronne e i suoi figli vi attingeranno per lavarsi le mani e i piedi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
והמה נערו עליהם את העפר מעל רגליהם וילכו לאיקניון׃
allora essi, scossa contro di loro la polvere dei piedi, andarono a icònio
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃
mosè, aronne e i suoi figli si lavavano con essa le mani e i piedi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ורגליהם רגל ישרה וכף רגליהם ככף רגל עגל ונצצים כעין נחשת קלל׃
le loro gambe erano diritte e gli zoccoli dei loro piedi erano come gli zoccoli dei piedi d'un vitello, splendenti come lucido bronzo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
והוא כאשר צוה כן השליכם בחדר המשמר הפנימי וישם את רגליהם בסד׃
egli, ricevuto quest'ordine, li gettò nella cella più interna della prigione e strinse i loro piedi nei ceppi
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ויבא האיש את האנשים ביתה יוסף ויתן מים וירחצו רגליהם ויתן מספוא לחמריהם׃
quell'uomo fece entrare gli uomini nella casa di giuseppe, diede loro acqua, perché si lavassero i piedi e diede il foraggio ai loro asini
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
והנבאתי כאשר צוני ותבוא בהם הרוח ויחיו ויעמדו על רגליהם חיל גדול מאד מאד׃
io profetizzai come mi aveva comandato e lo spirito entrò in essi e ritornarono in vita e si alzarono in piedi; erano un esercito grande, sterminato
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
כה אמר יהוה לעם הזה כן אהבו לנוע רגליהם לא חשכו ויהוה לא רצם עתה יזכר עונם ויפקד חטאתם׃
così dice il signore di questo popolo: «piace loro andare vagando, non fermano i loro passi». per questo il signore non li gradisce. ora egli ricorda la loro iniquità e punisce i loro peccati
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ויהי אחרי ימים שלשה וחצי ותבא בהם רוח חיים מאת האלהים ויעמדו על רגליהם ואימה גדולה נפלה על כל ראיהם׃
ma dopo tre giorni e mezzo, un soffio di vita procedente da dio entrò in essi e si alzarono in piedi, con grande terrore di quelli che stavano a guardarli
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ויצו דוד את הנערים ויהרגום ויקצצו את ידיהם ואת רגליהם ויתלו על הברכה בחברון ואת ראש איש בשת לקחו ויקברו בקבר אבנר בחברון׃
davide diede ordine ai suoi giovani; questi li uccisero, tagliarono loro le mani e i piedi e li appesero presso la piscina di ebron. presero poi il capo di is-bàal e lo seppellirono nel sepolcro di abner in ebron
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ויהי כהוציאם את המלכים האלה אל יהושע ויקרא יהושע אל כל איש ישראל ויאמר אל קציני אנשי המלחמה ההלכוא אתו קרבו שימו את רגליכם על צוארי המלכים האלה ויקרבו וישימו את רגליהם על צואריהם׃
quando quei cinque re furono fatti uscire dinanzi a giosuè, egli convocò tutti gli israeliti e disse ai capi dei guerrieri che avevano marciato con lui: «accostatevi e ponete i vostri piedi sul collo di questi re!». quelli s'accostarono e posero i piedi sul loro collo
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: