Hai cercato la traduzione di ואראה da Ebraico a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hebrew

Romanian

Informazioni

Hebrew

ואראה

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ebraico

Romeno

Informazioni

Ebraico

ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש׃

Romeno

am mai văzut o altă deşertăciune supt soare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואשוב ואשא עיני ואראה והנה מגלה עפה׃

Romeno

am ridicat din nou ochii, şi m'am uitat, şi iată că era un sul de carte, care sbura.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

על זאת הקיצתי ואראה ושנתי ערבה לי׃

Romeno

la aceste lucruri m'am trezit, şi am privit; şi somnul îmi fusese dulce. -

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה והנה יד שלוחה אלי והנה בו מגלת ספר׃

Romeno

m'am uitat, şi iată că o mînă era întinsă spre mine, şi ţinea o carte în chip de sul.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ארדה נא ואראה הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה ואם לא אדעה׃

Romeno

deaceea mă voi pogorî acum să văd dacă în adevăr au lucrat în totul după zvonul venit pînă la mine; şi dacă nu va fi aşa, voi şti.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויאמר משה אסרה נא ואראה את המראה הגדל הזה מדוע לא יבער הסנה׃

Romeno

moise a zis: ,,am să mă întorc să văd ce este această vedenie minunată, şi pentru ce nu se mistuie rugul.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

אעברה נא ואראה את הארץ הטובה אשר בעבר הירדן ההר הטוב הזה והלבנון׃

Romeno

lasă-mă, te rog, să trec, şi să văd ţara aceea bună de dincolo de iordan, munţii aceia frumoşi şi libanul!``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואשב ואשא עיני ואראה והנה ארבע מרכבות יצאות מבין שני ההרים וההרים הרי נחשת׃

Romeno

am ridicat din nou ochii şi m'am uitat, şi iată că patru cară ieşeau dintre doi munţi; şi munţii erau de aramă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה והנה אל הרקיע אשר על ראש הכרבים כאבן ספיר כמראה דמות כסא נראה עליהם׃

Romeno

m'am uitat, şi iată că pe cerul care era deasupra capului heruvimilor era ceva ca o piatră de safir; deasupra lor se vedea ceva asemănător cu un chip de scaun de domnie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

בשנת מות המלך עזיהו ואראה את אדני ישב על כסא רם ונשא ושוליו מלאים את ההיכל׃

Romeno

În anul morţii împăratului ozia, am văzut pe domnul şezînd pe un scaun de domnie foarte înalt, şi poalele mantiei lui umpleau templul.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואבוא ואראה והנה כל תבנית רמש ובהמה שקץ וכל גלולי בית ישראל מחקה על הקיר סביב סביב׃

Romeno

am intrat şi m'am uitat; şi iată că erau tot felul de chipuri de tîrîtoare şi de dobitoace urîcioase, şi toţi idolii casei lui israel, zugrăviţi pe perete de jur împrejur.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה והנה דמות כמראה אש ממראה מתניו ולמטה אש וממתניו ולמעלה כמראה זהר כעין החשמלה׃

Romeno

m'am uitat, şi iată că era un chip care avea o înfăţişare de om; dela coapse în jos, era foc, şi dela coapse în sus era ceva strălucitor, ca nişte aramă lustruită.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואני נשארתי לבדי ואראה את המראה הגדלה הזאת ולא נשאר בי כח והודי נהפך עלי למשחית ולא עצרתי כח׃

Romeno

eu am rămas singur, şi am văzut această mare vedenie. puterile m'au lăsat, coloarea mi s'a schimbat, faţa mi s'a sluţit, şi am pierdut orice vlagă.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה כי אינך מושיע ואשימה נפשי בכפי ואעברה אל בני עמון ויתנם יהוה בידי ולמה עליתם אלי היום הזה להלחם בי׃

Romeno

văzînd că nu-mi vii în ajutor, mi-am pus viaţa în joc, şi am pornit împotriva fiilor lui amon. domnul i -a dat în mînile mele. pentruce vă suiţi dar azi împotriva mea ca să-mi faceţi război?``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה והנה ארבעה אופנים אצל הכרובים אופן אחד אצל הכרוב אחד ואופן אחד אצל הכרוב אחד ומראה האופנים כעין אבן תרשיש׃

Romeno

m'am uitat, şi iată că lîngă heruvimi erau patru roţi; o roată lîngă un heruvim şi o roată lîngă celălalt heruvim; dar roatele acestea străluceau ca o piatră de hrisolit.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויאמר שלחני נא כי זבח משפחה לנו בעיר והוא צוה לי אחי ועתה אם מצאתי חן בעיניך אמלטה נא ואראה את אחי על כן לא בא אל שלחן המלך׃

Romeno

el a zis: ,dă-mi drumul, te rog, căci avem în cetate o jertfă de familie, şi frate-meu mi -a spus lucrul acesta; deci dacă am căpătat trecere înaintea ta, dă-mi voie să mă duc în grabă să-mi văd fraţii. pentru aceea n'a venit la masa împăratului.``

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואראה בשלל אדרת שנער אחת טובה ומאתים שקלים כסף ולשון זהב אחד חמשים שקלים משקלו ואחמדם ואקחם והנם טמונים בארץ בתוך האהלי והכסף תחתיה׃

Romeno

am văzut în pradă o manta frumoasă de Şinear, două sute de sicli de argint, şi o placă de aur în greutate de cincizeci de sicli; le-am poftit, şi le-am luat; iată, sînt ascunse în pămînt în mijlocul cortului meu, şi argintul este pus subt ele``.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,965,073 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK