Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
גאלם חזק יהוה צבאות שמו ריב יריב את ריבם למען הרגיע את הארץ והרגיז לישבי בבל׃
e] az õ megváltójok erõs, seregek ura az õ neve, bizonynyal felveszi az õ peröket, hogy megnyugtassa e földet, és babilon lakóit megrettentse.
כה אמר אדניך יהוה ואלהיך יריב עמו הנה לקחתי מידך את כוס התרעלה את קבעת כוס חמתי לא תוסיפי לשתותה עוד׃
Így szól urad, az Úr, és istened, a ki népéért bosszút áll: Ímé, kiveszem kezedbõl a tántorgás poharát, haragom öblös kelyhét, nem iszod többé azt meg!
ויאמר יואש לכל אשר עמדו עליו האתם תריבון לבעל אם אתם תושיעון אותו אשר יריב לו יומת עד הבקר אם אלהים הוא ירב לו כי נתץ את מזבחו׃
joás pedig monda mindazoknak, a kik körülötte állának: baálért pereltek ti? avagy ti oltalmazzátok-é õtet? valaki perel õ érette, ölettessék meg reggelig. ha isten õ, hát pereljen õ maga, hogy oltára lerontatott!