Hai cercato la traduzione di לעבר da Ebraico a Ungherese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Hebrew

Hungarian

Informazioni

Hebrew

לעבר

Hungarian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Ebraico

Ungherese

Informazioni

Ebraico

המסה לעבר המרכז

Ungherese

a középpont felé olvadás

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

התקדם לעבר היציאה

Ungherese

a kijárat felé

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויהי לו לעבר בארץ שמרון׃

Ungherese

samárián kell vala pedig általmennie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

נקל לגמל לעבר בתוך נקב המחט מבוא עשיר אל מלכות האלהים׃

Ungherese

könnyebb a tevének a tû fokán átmenni, hogynem a gazdagnak az isten országába bejutni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ואעבר אל שער העין ואל ברכת המלך ואין מקום לבהמה לעבר תחתי׃

Ungherese

azután átmenék a forrás kapujához és a király tavához, holott nem vala hely a baromnak, hogy velem átmenjen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

והנה כל העיר יצאה לקראת ישוע וכראותם אתו ויבקשו ממנו לעבר מגבולם׃

Ungherese

És ímé az egész város kiméne jézus elébe; és mihelyt meglátták, kérék õt, hogy távozzék az õ határukból.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

באמונה עברו את ים סוף ביבשה אשר נסו מצרים גם המה לעבר בו ויטבעו׃

Ungherese

hit által keltek át a veres tengeren, mint valami szárazföldön, a mit megpróbálván az égyiptomiak, elnyelettek.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

כי האמר לא תנאף גם הוא אמר לא תרצח ואם אינך נאף ואתה רוצח היה נהיית לעבר התורה׃

Ungherese

mert a ki ezt mondotta: ne paráználkodjál, ezt is mondotta: ne ölj. És ha nem paráználkodol, de ölsz, törvényszegõvé lettél.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

אם יתן לי בלק מלא ביתו כסף וזהב לא אוכל לעבר את פי יהוה לעשות טובה או רעה מלבי אשר ידבר יהוה אתו אדבר׃

Ungherese

ha bálák az õ házát ezüsttel és aranynyal tele adná is nékem, az Úrnak beszédét által nem hághatom, hogy magamtól jót, vagy rosszat cselekedjem. a mit az Úr szól, azt szólom.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ובין המעברות אשר בקש יונתן לעבר על מצב פלשתים שן הסלע מהעבר מזה ושן הסלע מהעבר מזה ושם האחד בוצץ ושם האחד סנה׃

Ungherese

a szorosok között pedig, melyeken keresztül akara menni jonathán a filiszteusok elõõrséhez, volt egy hegyes kõszikla innen, és volt egy hegyes kõszikla túlfelõl. az egyiknek boczécz, a másiknak pedig sené volt a neve.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ויאמר אלהם רדפו אחרי כי נתן יהוה את איביכם את מואב בידכם וירדו אחריו וילכדו את מעברות הירדן למואב ולא נתנו איש לעבר׃

Ungherese

monda nékik: jertek utánam, mert kezetekbe adta az Úr a ti ellenségeteket, moábot. És levonultak õ utána, és elfoglalák a jordán réveit, [melyek] moáb felé [vezettek,] és nem engedtek azokon senkit általkelni.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ובאשר החוף איננו טוב לעמד בו בימי הסתיו יעצו הרבים לעבר משם לאמר אולי נוכל הגיע לפיניכס וישבנו שם בימי הסתו והוא חוף בקריטי פונה דרך הדרום מערבה ודרך הצפון מערבה׃

Ungherese

mivel pedig az a kikötõ telelésre nem volt alkalmas, a többség azt határozá, hogy hajózzanak el onnan is, ha valami módon eljutva fénixbe, kréta kikötõjébe, mely délnyugot és északnyugot felé néz, kitelelhetnének.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

וישב ישמעאל את כל שארית העם אשר במצפה את בנות המלך ואת כל העם הנשארים במצפה אשר הפקיד נבוזראדן רב טבחים את גדליהו בן אחיקם וישבם ישמעאל בן נתניה וילך לעבר אל בני עמון׃

Ungherese

És fogságra vivé el ismáel a nép egész maradékát, a mely mispában vala, a király leányait és az egész népet, a mely mispában hagyatott vala, kiket nabuzáradán, a poroszlók feje gedáliásra, ahikámnak fiára bízott vala; foglyul ejté azért õket ismáel, natániának fia, és elindula, hogy az ammon fiaihoz menjen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ebraico

ישנם אתרים המשנים את המיקוד לעבר חלון הדפדפן באמצעות שימוש ב - window. focus (). בדרך כלל זה מוביל לכך שהחלון מובא לקידמת המסך תוך הפרעה לפעולות המשתמש בינתיים. אפשרות זאת מגדירה את ההתייחסות לניסיונות כאלו.

Ungherese

egyes weboldalak a window. focus () függvény meghívásával megpróbálják átállítani a fókuszt egyik ablakról a másikra. ilyenkor a fókuszált ablak felülre kerül, megszakítva vagy megzavarva azt a műveletet, amit a felhasználó éppen végez. ezzel az opcióval az ilyen hívások lekezelési módját lehet megadni.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,033,343,204 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK