Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Ŝanĝu la veston.
převlíkni se.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi memfaris tiun veston.
tento oděv jsem si ušil sám.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
he, vi, kian veston vi surhavas?
co to máš sakra na sobě?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
enmetu la bluan veston, ĉemizojn kaj du puloverojn...
oblek, košile, svetry... .. v bruselu je zima.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne surmetu sur vin miksospecan veston el lano kaj lino kune.
neoblečeš roucha z rozdílných věcí, z vlny a lnu setkaného.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li forjxetis sian veston, kaj eksaltis kaj venis al jesuo.
on pak povrh plášť svůj, a zchopiv se, šel k ježíšovi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sxi kusxigis lian veston apud si, gxis lia sinjoro venis en sian domon.
tedy schovala roucho jeho u sebe, až přišel pán jeho do domu svého.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
miaj kontrauxuloj kovrigxu per malhonoro, kaj ili envolvigxu en sian honton kiel en veston.
buďtež oblečeni protivníci moji v zahanbení, a nechť se odějí jako pláštěm hanbou svou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sed kiam mi lauxte ekkriis, li lasis sian veston cxe mi kaj elkuris el la domo.
a když jsem hlasu svého pozdvihla a křičela, tedy nechal roucha svého u mne, a utekl ven.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili prenis la veston de jozef kaj bucxis kapron kaj trempis la veston en la sango.
tedy vzali sukni jozefovu, a zabivše kozla, smočili sukni tu ve krvi.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj kiu zorgas pri justeco por orfo kaj vidvino, kaj amas fremdulon, donante al li panon kaj veston.
Čině soud sirotku a vdově, miluje také příchozího, dávaje mu chléb a oděv.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiel veston vi ilin sxangxos, kaj ili sxangxigxos. sed vi restas la sama, kaj viaj jaroj ne finigxos.
a jako oděv svineš je, i budouť změněna. ale ty jsi vždycky tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj ili diris:ni donos. kaj ili sternis veston, kaj cxiu jxetis tien orelringon el sia militakiro.
i odpověděli: rádi dáme. a prostřevše roucho, metali na ně každý náušnici z loupeží svých.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiam ijob levigxis, dissxiris sian veston, pritondis sian kapon, jxetis sin sur la teron, kaj adorklinigxis;
tedy job vstav, roztrhl roucho své, a oholil hlavu svou, a padna na zem, poklonu učinil.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li diris al li:amiko, kiel vi envenis cxi tien, ne havante edzigxofestan veston? kaj li silentadis.
i řekl jemu: příteli, kteraks ty sem všel, nemaje roucha svadebního? a on oněměl.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj izrael amis jozefon pli ol cxiujn siajn filojn, cxar li estis por li filo naskita en maljuneco; kaj li faris al li mikskoloran veston.
izrael pak miloval jozefa nad všecky syny své; nebo v starosti své zplodil jej. a udělal mu sukni proměnných barev.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar kiel veston tramangxos ilin tineoj, kaj kiel lanajxon tramangxos ilin vermoj; sed mia vero restos eterne, kaj mia savo por cxiuj generacioj.
nebo jako roucho zžíře je mol, a jako vlnu zžíře je červ, ale spravedlnost má na věky zůstane, a spasení mé od národu do pronárodu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiam tion auxdis la regxo de nineve, li levigxis de sia trono, demetis de si sian regxan veston, kovris sin per sakajxo, kaj sidigxis sur cindro.
nebo jakž došla ta řeč krále ninivitského, vstav s trůnu svého, složil s sebe oděv svůj, a přioděv se žíní, seděl v popele.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj li surmetis sur sin la veron kiel kirason, kaj la kaskon de savo sur sian kapon; kaj li metis sur sin veston de vengxo, kaj envolvis sin en severecon kiel en mantelon.
nebo oblékl spravedlnost jako pancíř, a lebka spasení na hlavě jeho. oblékl se v roucho pomsty jako v sukni, a oděl se horlivostí jako pláštěm,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj oni forbruligu la veston aux la fundamentajxon aux la enteksitajxon el lano aux el lino aux cxian felajxon, sur kiu estos la infektajxo; cxar gxi estas lepro pereiga, per fajro oni devas gxin forbruligi.
i spálí to roucho aneb osnovu, aneb outek z vlny neb ze lnu, aneb jakoukoli nádobu koženou, na níž by byla rána ta; nebo malomocenství škodlivé jest, protož ohněm spáleno bude.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: