Hai cercato la traduzione di respondos da Esperanto a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

Danish

Informazioni

Esperanto

respondos

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Danese

Informazioni

Esperanto

kaj se mi demandos, vi ne respondos.

Danese

og om jeg spørger, svare i mig ikke, ej heller løslade i mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tial do cxiu el ni respondos al dio pri si mem.

Danese

altså skal hver af os gøre gud regnskab for sig selv.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

mi respondos al vi, kaj kune ankaux al viaj amikoj:

Danese

jeg vil give dig svar og tillige med dig dine venner:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

- procezo ĉesas, kaj ne respondos al via enigo ĉi- momente

Danese

- processen er blevet stoppet. den vil ikke svare på brugerinput i øjeblikket.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tial ankaux mi de mia flanko respondos, mi ankaux eldiros mian opinion.

Danese

også jeg vil svare min del, også jeg vil frem med min viden!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam voku, kaj mi respondos; aux mi parolos, kaj vi respondu al mi.

Danese

så stævn mig, og jeg skal svare, eller jeg vil tale, og du skal svare!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; tion mi ne faros duan fojon.

Danese

smyk dig med højhed og storhed, klæd dig i glans og herlighed!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam ili min vokos, sed mi ne respondos; ili min sercxos, sed min ne trovos.

Danese

da svarer jeg ej, når de kalder, de søger mig uden at finde,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

voku do! cxu iu respondos al vi? kaj al kiu el la sanktuloj vi vin turnos?

Danese

råb kun! giver nogen dig svar? og til hvem af de hellige vender du dig?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

mi ekparolos, kaj tiam farigxos al mi pli facile; mi malfermos mian busxon, kaj mi respondos.

Danese

tale vil jeg for at få luft, åbne mine læber og svare.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj kiam vi diros al ili cxion cxi tion, ili ne auxskultos vin; kiam vi vokos ilin, ili ne respondos al vi.

Danese

når du siger dem alle disse ord, hører de dig ikke, og kalder du på dem, svarer de dig ikke.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

vi respondos al pli ol 12 diskutgrupoj. bonvolu forviŝi kelkajn diskutgrupojn el la kaplinio "respondo- al"!

Danese

du sender svar til mere end 12 nyhedsgrupper. fjern venligst nogle nyhedsgrupper fra "followup- to" - overskriftsdelen.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

kaj se gxi respondos al vi per paco kaj malfermos sin antaux vi, tiam la tuta popolo, kiu trovigxos en gxi, pagu al vi tributon kaj servu vin.

Danese

hvis den da tager mod fredstilbudet og åbner sine porte for dig, skal alle folk, som findes i den, være dine livegne og trælle for dig

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

mi min trovas felicxa, regxo agripo, ke mi respondos antaux vi hodiaux rilate cxion, pri kio mi estas akuzita de la judoj;

Danese

"jeg agter mig selv lykkelig, fordi jeg i dag skal forsvare mig for dig angående alle de ting, for hvilke jeg anklages af jøderne, kong agrippa!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

tiam ili krios al la eternulo; sed li ne respondos al ili, li kasxos antaux ili sian vizagxon en tiu tempo, cxar ili faris siajn malbonajn agojn.

Danese

engang skal de råbe til herren, han lader dem uden svar;. da skjuler han sit Åsyn for. dem, fordi deres gerninger er onde.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam li respondos al ili, dirante:vere mi diras al vi:kiom vi ne faris al unu el cxi tiuj la plej malgrandaj, tiom vi ne faris al mi.

Danese

da skal han svare dem og sige: sandelig, siger jeg eder: hvad i ikke have gjort imod een af disse mindste, have i heller ikke gjort imod mig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiam respondos al li la justuloj, dirante:sinjoro, kiam ni vin vidis malsata, kaj vin satigis? aux soifanta, kaj trinkigis vin?

Danese

da skulle de retfærdige svare ham og sige: herre! når så vi dig hungrig og gave dig mad, eller tørstig og gave dig at drikke?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kaj la eternulo respondos kaj diros al sia popolo:jen mi sendas al vi grenon kaj moston kaj oleon, kaj vi satigxu per ili; kaj mi ne plu permesos al la nacioj malhonori vin.

Danese

og herren svarede sit folk: se, jeg sender eder korn, most og olie, så i kan mættes deraf; og jeg vil ikke længer gøre eder til skændsel iblandt hedningerne.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

malbenita estu la homo, kiu faros idolon skulptitan aux fanditan, abomenajxon antaux la eternulo, manfaritajxon de artisto, kaj starigos gxin sekrete. kaj la tuta popolo respondos kaj diros:amen.

Danese

"forbandet være den, som laver et udskåret eller støbt billede, herren en vederstyggelighed, værk af en håndværkers hænder, og stiller det op i løndom!" og hele folket skal svare: "amen!"

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Esperanto

cxar se iu el la domo de izrael, aux el la fremduloj, kiu logxas cxe izrael, defalas de mi, levas siajn idolojn en sian koron, starigas antaux sia vizagxo la allogilon de sia malpieco, kaj poste venas al la profeto, por fari per li demandojn al mi, tiam mi, la eternulo, respondos al li per mi mem;

Danese

thi hver den af israels hus og af de fremmede, der bor i israel, som skiller sig fra mig og lukker sine afgudsbilleder ind i sit hjerte og sætter det, der blev ham Årsag til skyld, for sit ansigt og så kommer til profeten, for at denne skal rådspørge mig for ham, ham vil jeg, herren, selv svare;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,771,988,504 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK