Hai cercato la traduzione di ruinoj da Esperanto a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Esperanto

French

Informazioni

Esperanto

ruinoj

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Esperanto

Francese

Informazioni

Esperanto

la ruinoj estas vidindaj.

Francese

les ruines valent le coup d'être vues.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la turo staris inter ruinoj.

Francese

la tour se dressait parmi les ruines.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

tiuj ruinoj iam estis luksega palaco.

Francese

ces ruines furent autrefois un somptueux palais.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la iame potenca imperio de% 1 pereis en ruinoj.

Francese

l'empire jadis puissant de %1 est en ruines.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

kiel vulpoj kaj ruinoj estas viaj profetoj, ho izrael.

Francese

tels des renards au milieu des ruines, tels sont tes prophètes, ô israël!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

liaj infanoj vagadu, kaj ili petu kaj sercxu apud siaj ruinoj.

Francese

que ses enfants soient vagabonds et qu`ils mendient, qu`ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

la vido al la ruinoj memorigis lin pri la signifo de la milito.

Francese

la vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

direktu viajn pasxojn al la eternaj ruinoj, al cxio, kion detruis malamiko en la sanktejo.

Francese

porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés! l`ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ankaux en la urboj de manase, efraim, simeon, kaj gxis naftali, en iliaj ruinoj cxirkauxe,

Francese

dans les villes de manassé, d`Éphraïm, de siméon, et même de nephthali, partout au milieu de leurs ruines,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de jerusalem; cxar la eternulo konsolis sian popolon, liberigis jerusalemon.

Francese

Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de jérusalem! car l`Éternel console son peuple, il rachète jérusalem.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

en tiu tempo liaj urboj fortikigitaj estos kiel ruinoj en arbaro aux sur altajxo, kiujn oni forlasis pro la izraelidoj, kaj ili estos dezertaj.

Francese

en ce jour, ses villes fortes seront comme des débris dans la forêt et sur la cime des montagnes, abandonnés devant les enfants d`israël: et ce sera un désert.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

li vojaĝis. li konis la melankolion sur poŝtŝipoj, la malvarman vekiĝon sub tendo, la imponon de pejzaĝoj kaj ruinoj, la amarecon de interrompitaj simpatioj. li revenis.

Francese

il voyagea. il connut la mélancolie des paquebots, les froids réveils sous la tente, l'étourdissement des paysages et des ruines, l'amertume des sympathies interrompues. il revint.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

ilia havajxo farigxos rabajxo, kaj iliaj domoj farigxos ruinoj; ili konstruos domojn, sed ne logxos en ili, ili plantos vinbergxardenojn, sed ne trinkos ilian vinon.

Francese

leurs biens seront au pillage, et leurs maisons seront dévastées; ils auront bâti des maisons, qu`ils n`habiteront plus, ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

cxar mi jxuris per mi, diras la eternulo, ke bocra farigxos objekto de teruro, honto, ruinigo, kaj malbeno; kaj cxiuj gxiaj urboj farigxos ruinoj por eterne.

Francese

car je le jure par moi-même, dit l`Éternel, botsra sera un objet de désolation, d`opprobre, de dévastation et de malédiction, et toutes ses villes deviendront des ruines éternelles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Esperanto

diru al ili jenon:tiele diras la sinjoro, la eternulo:kiel mi vivas, tiuj, kiuj trovigxas sur la ruinoj, falos de glavo; kiu estas sur la kampo, tiun mi transdonos kiel mangxajxon al la bestoj; kaj tiuj, kiuj estas en fortikajxoj kaj en kavernoj, mortos de pesto.

Francese

dis-leur: ainsi parle le seigneur, l`Éternel: je suis vivant! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l`épée; ceux qui sont dans les champs, j`en ferai la pâture des bêtes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,953,824 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK